The Believers’ Response in Conduct
1:13 Do the readers now appreciate the magnificence of God’s far-reaching salvation plan in which they have been caught up? Then their response has to be a wholehearted commitment to their new life in Christ. They are to prepare their minds for action, that is, they must put away any distractions which would hinder their growth in grace and their being available to carry forward God’s work of salvation in whatever way he may indicate.
The Greek is literally “gird up the loins of your mind” (as KJV), a vivid metaphor of the Eastern worker prepared for action, having hitched up his flowing robe so as not to be impeded. The people of Israel had been told to celebrate the Passover in this fashion, to show that they were ready to go forward (Exod. 12:11). This event may well be at the back of Peter’s mind, for exodus symbolism underlies the whole of this section (vv. 13–21). There is a promised land ahead!
The preparation of mind that applies to the Christian believer does not mean engaging in some narrow or specialized intellectual activity (no academic degrees are required for progress in the Christian life). Peter is referring to a Christ-centered attitude of mind that shapes and directs personal conduct. To this end, believers are to be self-controlled (lit. to be sober), by which Peter here means more than the avoidance of drunkenness (rebuked in 4:3). The disciplined behavior to which Christians are called entails having a steady, balanced attitude, not one given to intoxication by some passing enthusiasm or novel fad. Discipline in the Christian life is just as essential as in any other walk of life where success depends upon a determined single-minded commitment.
Besides admonishing his readers of the need for single-mindedness and discipline in their daily lives, Peter tells them how to view the future. Set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed. One particular plus of the Christian life is hope—in the rich and solid sense of that term in the NT—which Peter has in effect been expounding throughout verses 3–12. Because of Jesus Christ, believers have every reason to look forward to the future with total confidence. They may well have to face trials and tribulations—as Peter’s readers certainly were at the time—but they can enjoy the complete assurance that in God’s hands life has a wonderful purpose. Nothing can deflect God from fulfilling his plans, and that knowledge makes any effort and training involved in discipleship amply worthwhile.
When Jesus Christ is revealed in glory at his second coming, God’s plan of salvation will be fully realized, making it abundantly clear that the grace being continuously brought to the believer day by day has proved utterly sufficient at every stage of the individual Christian’s development (2 Cor. 12:9).
1:14 Believers are to be as obedient children, that is, according to the Semitic idiom behind the Greek, they are to have the characteristics of obedience ingrained, so to speak, in their very being. Obedience to God is to be the motivation behind every action, in the small and everyday matters of life as well as in the great issues—for who knows when some affair, small to our way of thinking, is going to turn out to mean a major change of direction in God’s scheme of things. Great doors on little hinges swing.
Peter constantly reiterates the fundamental importance of the Christian duty of obedience. At this point in his letter, the writer relates obedience to the change in attitude which the turn-around of conversion brings. Do not conform (Rom. 12:2) to the evil desires you had when you lived in ignorance. In their pre-conversion days, when they lived in ignorance of God and of his laws, their whole manner of life was governed by their sensual nature, unyielded to God. Now they are no longer to allow this former unspiritual influence to dominate their day-to-day actions. The way Peter words this demand implies two things: first, that under the new lordship of Christ it is possible to live wholly for God; but, second, at present his readers, or at least some of them, are in danger of slipping back into their old ways, and that amounts to leaving God out of account. Peter’s language echoes the exodus situation, when the people of God were told to repudiate any pagan lifestyle, whether Egyptian (behind them) or Canaanite (ahead of them), and to obey their Lord’s summons to a life of holiness (Lev. 18:2–4).
1:15 But … as he who has called you is holy, so be holy in all you do. The character of believers is to be radically different from what it was in their pre-conversion days, for the new spiritual life bestowed upon them as a consequence of their new birth (1:3) is of God—and he is the Holy One. The new people of God have been called not to follow some abstract list of rules of conduct, but to something far more fundamental. They are to express God’s nature in all their activities and relationships (cf. 2:21; 4:1), for it is through the witness of Christian lives of moral integrity that God will make himself known to unbelievers in general.
1:16 Peter’s injunction is not of his own creating. He is drawing attention to the teaching of Scripture, which plainly lays down the command “Be holy, because I am holy.” This is a straight quotation from Leviticus 11:44–45 (the words are repeated in the two verses, which in itself underlines their importance in God’s mind), and in that OT context we are told that God’s demand for holiness in his people is based upon the fact that it is he who has redeemed them. God’s historic rescue of his people from slavery at the exodus foreshadowed his spiritual deliverance of them from sin. In both events, life for those redeemed was to be intrinsically different in future.
Additional Notes
1:13 Be self-controlled (nēphontes): “roll up your spiritual sleeves.” The verb nēphein, to be sober, calm, circumspect, is used twice more in this letter (4:7, “be clear-minded in prayer”; 5:8, “be on the alert for the devil”).
Grace to be given: The NIV rendering could suggest a special moment of grace at the second coming, but the Greek verb pheromenēn is a present participle, implying the continuous flow of grace that bears (the verb pherein means “to carry”) the believer’s spiritual progress day by day, a process culminating at the revelation of the returning glorified Christ.
1:14 Obedient children: lit. “children of obedience,” a common Semitism which points to a particular characteristic; e.g. 2 Sam. 7:10, “children of wickedness” (KJV) = “wicked people” (NIV). The Semitism appears elsewhere in the NT (as in Luke 16:8; John 12:36; Eph. 2:2–3; 1 Thess. 5:5), for while Greek is the language of the NT, most of the writers come from a background of Judaism. In this short letter Peter frequently stresses the vital importance of obedience to God (1:2, 14, 22; 2:13, 18; 3:1, 5, 6; 4:17; 5:5).
Do not conform (mē syschēmatizomenoi): The negative mē with a present participle (as here) frequently functions in the NT as an imperative (1 Pet. 2:18; 3:1, 7–9; 4:8–10; Rom. 12:9–19; Eph. 4:2; 5:19–21; Col. 3:16; Heb. 13:5), reproducing the rabbinic Hebrew practice of employing participles to express rules of conduct. See D. Daube, “Participles and Imperatives in 1 Peter,” in Selwyn, pp. 463–88.
Evil desires (epithymia, longing, in good or bad sense): a favorite word with Peter (2:11; 4:2, 3; 2 Pet. 1:4; 2:10, 18; 3:3), but always with its negative meaning. The expression can characterize Gentile behavior (Rom. 1:24; Eph. 2:3; 4:22; 1 Thess. 4:5) and corresponds to the rabbinical “evil inclination.” See E. F. F. Bishop, Apostles of Palestine: The Local Background of the New Testament Church (London: Lutterworth Press, 1958), p. 162.
Ignorance in Jewish terminology meant more than a lack of knowledge. It characterized those who did not know the true God. The choice of word may imply that many of Peter’s readers were from a pagan background (cf. 1:18; 2:10, 25; 4:3), but on at least one occasion he brought the same charge against Jews (Acts 3:17).
1:15 As he who called you is holy (ton kalesanta hymas hagion): The verb kalein, to call, is used several more times by Peter (2:9, 21; 3:9; 5:10; 2 Pet. 1:3), all stemming from God’s original summons to be a pilgrim (1:1; see also commentary on 2:9). The phrase here can be rendered “as it is the Holy One [a frequent divine title in the OT] who called you.” Basically, the meaning of “holy” is “separate,” but with the emphasis positively on separation to God and his service rather than negatively from sin and the world. The NT often calls Christians “saints” (lit. “holy ones”), and in 1 Pet. 2:9 the company of believers is described as “a holy nation.”
In all you do (en pasē anastrophē genēthēte): Peter’s frequent use of anastrophē, manner of life, life-style (also 1:18; 3:1, 2, 16; 2 Pet. 2:7; 3:11), or the corresponding verb (1 Pet. 1:17; 2 Pet. 2:18), emphasizes the importance of the Christian’s everyday conduct in the world. On anastrephō and anastrophē, see NIDNTT, vol. 3, pp. 933–35; TDNT, vol. 7, pp. 715–17.
1:16 It is written: The formula often introduces a direct quotation, this time from Lev. 11:44 or 45 (or Lev. 19:2; the same words recur, and Lev. 20:7 also is close). Apart from more or less clear allusions to passages in the OT, there are eight other direct quotations, in 1:24–25; 2:6, 7, 8, 22; 3:10–12; 4:18; 5:5. Peter takes up proof-texts from Scripture to validate his teaching, to demonstrate that he is not expressing his own ideas but passing on divine teaching.
Remember the Cost of Your Salvation
1:17 Following the example of their Master, who addressed his Father as Abba (Mark 14:36), Christians have learned to call on God as a Father (Rom. 8:19; Gal. 4:6). But such an approach commits anyone claiming that family relationship to expect fatherly discipline. In a Jewish family, the father’s word was law, and this is the aspect of the intimate title of Father that Peter brings out. After all, God as God is in the position of supreme authority, and as such is the one who judges (Heb. 12:5). Yet he will do this impartially, without favoritism in the family, and, as only God could, with the full knowledge and understanding of all the facts. He makes no distinction, whether on grounds of religion (Rom. 2:10–11), nationality (Acts 10:34–35), status (Gal. 2:6; Eph. 6:9; Col. 3:25), or wealth (James 2:1–4).
But as far as Christians are concerned, there is one major difference. As believers, they have accepted that the Lord Jesus Christ died for their sins. He bore the penalty. So, for Christians, the judgment of sin is past. It has been dealt with on Calvary. Nevertheless, Christians still have to face what Paul describes as the judgment seat of Christ (2 Cor. 5:10). There, the question to be decided concerns not sin but what men and women have made of their lives since they became Christians. The Father judges each individual’s work. The significance of the singular work is that God judges each believer according to the whole scope and character of the life lived, whether it was inspired by the fundamental principle of faith, or by self-interest (Matt. 25:31–46).
In the light of their special relationship with God, it follows that believers are to live as strangers here in the present world (for their true home is in heaven), and in reverent fear, since their prime responsibility is to their heavenly Father. This is not the fear of cowardice or slavery, nor a self-concerned fear of death or punishment, but the proper esteem of an obedient and happy child secure in a close and warm relationship with a much admired Father (Rom. 8:15).
1:18 The cost of establishing such a relationship with God has been anything but cheap. Nor can it ever be calculated in terms of perishable things such as silver or gold, for they belong only to this material world and have nothing to do with eternal values. Peter’s reference to silver and gold as perishable in comparison with the blood of a sacrifice is remarkable, since in the literal sense the opposite is true. But the very boldness of the unexpected expression brings out the eternal character of the sacrifice of the Lord Jesus Christ.
The redemption wrought by Christ was not the result of a business transaction involving the exchange of money. Nor is it necessary to debate, as did some of the early church fathers, to whom payment was made. That question does not arise, for we have here simply a commercial metaphor—which is still in use: “The victim sold his life dearly.”
The effect of Christ’s redemptive work is to deliver men and women from their past, which Peter describes as an empty way of life, and one that has been inherited, handed down … from your forefathers. The latter five words represent one word in the Greek, patroparadotos, and Peter seems to be the first Christian writer to use it. The term refers to a traditional religious way of life. When we bear in mind how very highly the ancient world esteemed patroparadotos, enduring and revered family religious traditions, the dramatic weight of Peter’s reference to empty (mataios) way of life is brought home, for the significance of mataios is “vain and useless idolatry.” The shackles of long-established religious traditions lie shattered, not because Christianity is a rival competitor but as a direct result of the liberation brought about by Jesus. Men and women can rejoice in a totally new life in Christ.
1:19 The price of redemption is nothing less than the precious blood of Christ, that is, his sacrificial death upon the cross. That death fulfilled the meaning of the Passover sacrifice, which demanded a lamb without blemish or defect. The sacrifice of an animal, however perfect physically, could never in practice have taken away the sin of human beings. The two, animal and human, are not in the same class of creation. Furthermore, sin is a matter not of physique but of morality. Only another human being, and one who was perfect in every way, could match the need of the human race. But animal sacrifice could at least offer a picture of what was required, and this was the purpose of the OT ritual—until in the fullness of time, God sent his Son into the world (Gal. 4:4–5).
As if to make the association crystal clear, the NT not only likens the Son of God to a lamb without blemish or defect, the required standard of the Passover animal (Exod. 12:5), but also reveals that Jesus has the title of Lamb (John 1:29, 36; and 28 times in the book of Revelation). Paul unequivocally identifies Christ as “our Passover” (1 Cor. 5:7). Only the blood of the spotless Son of God could ever be sufficient to deal with the problem of sin (Heb. 9:11–14; Rev. 5:9) and thus pay the price of redemption.
1:20 The divine preparation of the perfect sacrifice had already been made before the creation of the world: it was no afterthought hastily produced in order to remedy a human situation that had gone unexpectedly wrong. The Son of God was chosen before the world came into being, and the course of his earthly life was foreordained (Acts 4:28). Even Jesus’ violent death on the cross was no unfortunate accident but part and parcel of God’s controlling purpose. Peter’s generation is privileged to be living in these last times, at the momentous stage in the unfolding of God’s salvation plan that has culminated in the coming of God’s Messiah. He was revealed, Peter tells his readers, for your sake. The purpose of Christ’s coming into the world was to benefit their lives individually and eternally.
1:21 Those benefits of personal salvation have been bestowed upon believers solely on account of what God has done in Christ in raising him from the dead and giving him glory. The resurrection of Jesus Christ is referred to thirty times in the NT as God’s decisive work, frequently in Peter’s speeches in Acts. The event of the resurrection is fundamental to the whole of Christian belief and life.
Additional Notes
1:17 You call on (epikaleisthe): The verb originally meant “to name” (Acts 10:18), but it usually has the sense of “to appeal to supreme authority” (Acts 7:59; 25:11). Peter is apparently alluding to the use of the Lord’s Prayer (Matt. 6:9).
Father: The scarcity of examples in Jewish literature (the Dead Sea Scrolls offer a rare instance in 1QH 9.35) suggests that Judaism in NT times was as reluctant as the OT to speak of God as an individual’s Father (cf. Isa. 63:16; Jer. 3:19; Mal. 1:6). The Eastern understanding of the title “father” is well brought out in Jesus’ assurance to the disciples: “Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom” (Luke 12:32). The comment appears, to Western minds, to confuse three different word-pictures: shepherd/sheep, father/children, king/subjects. But “father” in the East involved all three aspects of provision, intimacy, and authority.
Impartially: Peter’s term aprosōpolēmtōs (lit. “not receiving the face”) occurs only here in the NT, although the thought (which recalls 1 Sam. 16:7) often appears elsewhere: Matt. 22:16; Luke 20:21; Acts 10:34; Rom. 2:11; Gal. 2:6; Eph. 6:9; Col. 3:25; James 2:1–4, 9. The concept goes back to Deut. 10:17. See Turner, pp. 366–67.
Live your lives, anastraphēte, the verb corresponding to the noun anastrophē, manner of life, conduct. See Additional Note on 1:15.
Strangers (paroikias) reminds the readers of their call to the pilgrim life (1:1). They are neither to become too embroiled with worldly affairs, nor to lose sight of their true vocation. The allied term paroikos appears in 2:11, and both link up with the synonym parepidēmos in 1:1 (see Additional Note on 1:1).
Reverent fear is not the negative fear that cannot coexist with perfect love (1 John 4:18), but the wholesome attitude of adoring gratitude for One who has undisputed first place in the disciple’s life.
1:18 Redeemed (elytrōthēte, ransomed): see L. Morris, The Apostolic Preaching of the Cross (London: Tyndale Press, 3rd ed., 1965), pp. 9–59; V. Taylor, Jesus and His Sacrifice (London: Macmillan, 1937), pp. 99–105; TDNT, vol. 4, pp. 328–56; NIDNTT, vol. 3, pp. 177–221; Turner, pp. 105–7. The Greek verb corresponds to the Hebrew gā′al, “to recover and restore a person or object to its original legitimate position” (payment is not essential to the concept). The “Recoverer of Israel” is a divine title invoked in the seventh of the Eighteen Benedictions of Judaism. See Daube, Exodus Pattern, pp. 27–29.
Silver or gold: Another echo of the exodus story, but a contrast. Unlike the exodus from Egypt, the redemption wrought by Jesus did not involve worldly valuables (see Exod. 3:22; Ps. 105:37). A further redemption, beyond the exodus period, is already in the prophetical mind, for Isa. 52:3 declares “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.”
Handed down … from your forefathers is one word in the Greek, patroparadotos, and is applied in particular to traditional pagan religious practices. See W. C. van Unnik, in Neotestamentica et Semitica, ed. E. E. Ellis and M. Wilcox (Edinburgh: T. & T. Clark, 1969), pp. 129–42.
1:19 The precious blood of Christ, a lamb …: The two concepts of the Suffering Servant and the Lamb are also brought together in 2:21–25, where the Servant-Lamb is identified with the Shepherd of Israel (so too in Rev. 7:17). In Isa. 49:10 the Servant is distinguished from the Shepherd, who is God himself. On blood as a means of redemption, see Eph. 1:7; Heb. 9:12, 22; Rev. 1:5; 5:9; A. M. Stibbs, The Meaning of the Word “Blood” in Scripture (London: InterVarsity Press, 1947); TDNT, vol. 1, pp. 172–76; NIDNTT, vol. 1, pp. 220–26.
Precious (timios; also used in 2 Pet. 1:4) recalls the related verb timan (twice in 2:17), and the noun timē (1:7; 2:7; 3:7; 2 Pet. 1:17), all of which have the twofold meaning of costly (in value) and highly esteemed, held in honor. The English word precious derives from the Latin pretium, price.
Lamb: On the NT background of sacrificial lambs in Judaism, see Edersheim, Life and Times, vol. 1, pp. 342–45.
Without blemish (amōmos) or defect (aspilos): Freedom of physical flaw of any kind (amōmos) was the requirement for acceptable sacrificial lambs in general (Lev. 22:19–25), although Peter’s reference is to the particular lamb of the Passover (Exod. 12:5). The term aspilos implies freedom from sin, i.e., without, so to speak, inner blemish. The two words, which appear again in 2 Pet. 3:14, could be roughly translated together as “perfect outside and inside.” On aspilos, see Turner, p. 483.
1:20 Chosen (proegnōsmenos, foreknown; see Turner, pp. 178–79) before the creation (katabolē, foundation, lit. laying down) of the world: “Seven things were already in being before creation, among which is King Messiah, of whom the Psalmist [Ps. 72:17] said, ‘Thy name is for ever’ ” (Midrash Proverbs 67:3). Peter without hesitation applies this messianic teaching in Judaism directly to Jesus.
Was revealed: lit. made visible, i.e., at the incarnation. The expression implies the preexistence of Christ (John 1:1; 17:24; Phil. 2:6–8; Col. 1:18; cf. 1 Pet. 1:11).
1:21 God … raised him from the dead and glorified him finds an echo in rabbinic thought: “He quickens the dead, and he gave a share of his glory to Elijah so that he also revived the dead” (Numbers Rabbah 15.13).
Faith and hope are closely associated because true faith includes a confident waiting on God and on what he has in store for the future.
The New Imperative of Love
1:22 The readers, by obeying the truth as revealed in Jesus, have accepted the Redeemer’s work of salvation as personal for each of them as individuals. By that obedience, Peter tells them, you have purified yourselves. The use of a perfect participle in the Greek here for purified implies a past action with its effects extending into the future. The believers’ acceptance of Christ as Savior has the consequence that Jesus’ holy life is now within them. Furthermore, this new spiritual life is constantly prompting believers to grow in grace and in the knowledge of the Lord (2 Pet. 3:18), that is, to grow more Christlike in moral purity. This they achieve by continuing to obey God’s word in their day-to-day conduct (Rom. 6:16). That very process of purification, and so of increasingly becoming Christlike, means that their relationship to fellow believers benefits too: so that you have sincere love for your brothers. Without this purification, which flows from the new birth (v. 23), believers could not show genuine Christian love for other believers.
Although Peter does not spell out the point here, for his readers to love one another deeply, from the heart, would be an immense source of mutual encouragement to stand together in the face of persecution.
1:23–25 The expression and development of Christian love are possible because believers have been born again, not of (ek, denoting source) perishable seed, as in human procreation to mortal life, but of imperishable, for the seed in the latter case is divine and therefore eternal. Christians are those who now live in a new world, on another plane. They have become members of a family that does not die.
In his earlier reference to the new birth (1:3), Peter described it as the gift of God (John 1:13; 3:3), a gift released to believing human beings through the resurrection of Jesus Christ. Here Peter speaks of the new birth being brought about through (dia, agent) the living and enduring word of God, whether oral as in preaching, or written as in Scripture. Furthermore, when Peter goes on to support his statement with a quotation from the OT, he cites Isaiah 40:6–8 (LXX) with a slight but pointed modification: but the word of the Lord stands forever, instead of Isaiah’s “word of our God,” thus applying the prophet’s words to the Lord Jesus Christ. The application is yet further underlined by the conclusive statement: And this is the word that was preached to you. As the creative divine word was proclaimed by the Christian preachers who first brought the gospel to Peter’s readers, so that word generated spiritual life in the men and women who accepted it. The word preached was living and enduring, since it not only spoke of the ever-living Christ, but also conveyed his living and enduring life to believing hearers.
Additional Notes
1:22 You have purified yourselves: Some commentators suggest that the reference is to the converts’ profession of faith in baptism, a sacrament which they see as the background to the whole letter. But baptism is explicitly mentioned only once (3:21), where it relates to deliverance from the Flood. The Greek verb (hagnizein) is used in the OT for ritual cleansing (as in Exod. 19:10; Num. 31:23) and in the NT for moral purification (James 4:8; 1 John 3:3). The word yourselves here translates psychē, usually rendered “soul,” inward spiritual nature.
The truth: When Jesus, who is the truth (John 14:6), prays for his disciples to be sanctified, he equates truth with God’s word (John 17:17, 19). Peter makes a similar association in the next two verses. The Qumran community also taught the purifying nature of truth (1QS 3.6; 4.20).
Sincere (anypokriton) love for your brothers, love for fellow believers (male and female) that is open and without guile. In this sense, anypokritos is a freshly coined word and means the “unaffectedness” of Christian love (Rom. 12:9; 2 Cor. 6:6). See Turner, p. 479. Judaism at its best sensed the necessity for such sincere love: “The giving of alms is not enough. The gift to the poor must be made privately with nobody present. It must further be attended by a warmth of feeling and understanding sympathy; and it is in proportion to the kindness and love that flow from an act of charity that it draws its ethical and moral force” (b. Sukkah 49b). “I adjure you by the God of heaven to do truth each one to his neighbor, and to entertain love each for his brother” (T. Reuben 6:9).
Deeply is perhaps too passive a translation of ektenōs, which means “fervently”; from ekteinein, to stretch out (cf. 4:8). In Acts 12:5, prayer for Peter in prison is made with urgency (ektenōs).
1:23 Born again (the same verb as in 1:3) through the living and enduring word of God: Reference to the creative power of the divine word frequently recurs in Scripture (e.g., Gen. 1:3; John 1:1–3; Phil. 2:16; 1 Thess. 2:13).
1:24 All men are like grass: The contrast between the frailty and transience of all human life (men translates sarx, flesh), the product of perishable seed, and the eternal nature of the divine is underscored by a quotation from Isa. 40:6–8 LXX. This chapter in Isaiah was much used in early NT preaching (Matt. 3:3; Mark 1:3; Luke 1:68; 2:25, 30–31; 3:4–6; John 1:23; 10:11; 11:40; Acts 17:29; 28:28; Rom. 11:34; 1 Cor. 2:16; James 1:10–11; Rev. 1:5; 18:6; 22:12). See C. H. Dodd, According to the Scriptures (London: Nisbet, 1952), p. 84.
1:25 Word is rhēma in this verse (twice), though logos is used in v. 23, but no distinction seems to be intended. See TDNT, vol. 4, pp. 69–136; NIDNTT, vol. 3, pp. 74–89, 325–37, 1078–123.
That was preached (euangelizomenai, to preach good news) echoes the “good tidings” of Isa. 40:9 LXX, where the same Greek word is used.
New Life Must Grow
2:1 As a realist, Peter is well aware of the human condition. So he speaks bluntly. The believer’s new life in Christ has no place for any sort of misconduct, such as all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind. (Peter’s vehement threefold all (pas) is muffled when NIV translates the third pas differently as every kind.) It is a pretty comprehensive list of the ills to which the human heart is host. Believers are commanded, Rid yourselves of them all. The Greek, brought out in most other translations, is literally put off, discard, like so much old, soiled and unwanted clothing. To obey this order requires the active will of the individual concerned, for growth in the new life is a cooperative work between divine grace and the believer’s determination. Neither will prove effective without the other.
The expressions of evil that Peter lists are all such as militate against Christian fellowship, the “brotherly love” (philadelphia) he has been stressing (1:22). One essential for spiritual development is a clear-cut break from attitudes and actions which belong to the unregenerate past; these tend to harm others. The new Christian bearing toward fellow believers is the outgoing, positive, and constructive one summarized as “brotherly love.”
2:2 In place of the destructive attitudes that must be banished by the true believer, Peter charges his readers with positive action. Like newborn babies, for that in the spiritual sense is what they are, having newly come to faith in Christ, they are to crave pure spiritual milk to foster their spiritual growth—as eagerly as newborn infants desire physical nourishment.
What Peter means by pure spiritual milk can be deduced from the context, which of course is not to be limited by our chapter and verse divisions, a relatively modern device. The “therefore” of 2:1 looks back to the end of chapter 1, where after a reference to “purification” (1:22) the subject is the living word of God (1:23–25). Peter and his readers would be familiar with the biblical notion that the spiritual food provided by the Scriptures (Deut. 8:3; Matt. 4:4) is pure (Ps. 12:6; 119:140; Prov. 30:5), and they appropriately likened it to milk for its life-promoting quality (Ps. 119:50, 93; Acts 20:32), especially at an early stage (1 Cor. 3:1–3; Heb. 5:12–14). In any event, the milk could well be taken as an allusion (yet again) to the exodus scenario and the believer’s entry into the promised land, “flowing with milk and honey,” the first food for those embarking upon the new spiritual life as pilgrims.
For the believer to advance no further than an initial commitment to Christ will in the end result at best in a spiritual monstrosity, just as it does on the physical level in the case of an infant that fails to develop in body. At worst, a failure to grow spiritually spells death to faith and a triumph for the powers of evil.
Growth is a sign of vigorous health. Physical growth is naturally limited by age. Spiritual growth in salvation goes on forever, in this world and in the next, for there can be no limit to the development of the soul in the fullness of what God intends by “salvation.”
2:3 Now that you have tasted that the Lord is good is virtually a straight quotation from Psalm 34:8, a psalm much in Peter’s mind (see 3:10–12). The citation is highly appropriate to crown his comments, for good translates the Greek chrēstos, a play on the title Christ (Christos). In common with other NT writers, Peter interprets Lord in OT texts as referring to Jesus Christ, and in v. 4 he makes this explicit. Furthermore, the meaning of chrēstos is richer than “kindness” (Luke 6:35; Rom. 2:4; Eph. 4:32). An “easy gentle relationship” (Matt. 11:30) paraphrases the sense intended here. How can new believers, who have now experienced the tenderness of divine love when they came into contact with Jesus Christ for the first time, ever want to slide back into their old way of life? But it will be only too easy to do so unless they continue to grow in the faith and the knowledge of their Lord (2 Pet. 3:18). Such development will not follow automatically. They must play their part by taking in spiritual food.
It will not have taken the early church long to see an even deeper meaning in the choice of vocabulary, for chrēstos is the regular word also for wholesome and pleasant food (Luke 5:39). An allusion to the Lord’s Supper would soon have occurred to them (John 6:35). But feeding on Christ the living Word through the inspired written Scriptures is doubtless what Peter has primarily in mind.
Additional Notes
2:1 Rid yourselves, apotithēmi: lit. to put off from oneself as a garment (Acts 7:58), or metaphorically in the ethical sense (Rom. 13:12; Eph. 4:22, 25; Col. 3:8; Heb. 12:1; James 1:21). The Greek verb used by Peter is in the aorist tense, pointing to a deliberate single action, a clean cut with the past. The fourth-century evidence (Cyril of Jerusalem) for the practice of changing clothes during the service of baptism as a sign of the new life can hardly be in view given the dating of Peter’s letter, despite the suggestions of some commentators.
Malice (kakia, malignity) may be intended to head the list of specific examples (“such as deceit, hypocrisy”). This would bring the thought close to the charge of “hatred of the human race” which was regularly levied against Christians at the time of the Neronic persecutions (Tacitus, Annals 15.44). Peter’s letter was probably written about this date.
Deceit (dolos): in thought, and then in word and action; guile, in order to gain advantage over another by unfair means.
Hypocrisy (hypokrisis): acting a part, concealing a real motive; saying one thing and meaning another (Matt. 15:7–8).
Envy (phthonos): ever the source of trouble in religious companies (Mark 10:41; Luke 22:24).
Slander (katalalia), from kata (down) and lalein (to chatter): disparagement, malicious gossip (“to talk down someone”).
2:2 Like newborn babies: The use of such a term would make a special impression on readers with a Jewish background. The tenderness of the Jewish family bond is reflected in the colorful expressions used to describe each stage of child-life. Apart from general Hebrew terms like ben (son of) and bath (daughter of), the Jews used at least eight other words to depict various stages of growth, such as newly born (Isa. 9:6), suckling (Isa. 53:2), weaned (at the end of two years; Gen. 21:8), sexually mature (Isa. 7:14), ripe to choose (Isa. 62:5). See Edersheim, Sketches of Jewish Social Life, pp. 103–21.
A man was made a proselyte to Judaism by a threefold process: by circumcision, by immersion in water, and by the presentation of an offering in the temple. In 1 Peter, these three elements are again seen: “Rid yourselves of all malice … like newborn babes” would correspond to circumcision, a symbolic ridding oneself of a physical token that might be taken to represent impurity and evil; the water of baptism is mentioned in 3:21; a temple offering in 2:5. See Moule, Worship in the New Testament, p. 52. Peter’s thought here is rather that suggested by 1 Cor. 14:20, “In regard to evil (kakia, malice, as in 1 Pet. 2:1) be infants, but in your thinking be adults.”
Pure (adolos, the only occurrence of the word in the NT): unadulterated; the reverse form of dolos, translated deceit in v. 1, and so also perhaps a play on words.
For spiritual (logikos), see Turner, p. 497; NIDNTT, vol. 3, pp. 1081, 1105, 1118–19; TDNT, vol. 4, pp. 142–43.
For milk (gala), see Turner, pp. 289–90; NIDNTT, vol. 2, pp. 268–69, 277; TDNT, vol. 1, pp. 645–47. Milk is included in the eschatological symbolism of food in Joel 3:18; cf. Isa. 55:1.
2:3 Good (chrēstos, kind, gracious) easily lends itself to a pun on Christos, Christ, since the two words were popularly pronounced in a similar way—since today in modern Greek. There is an apt parallel to Peter’s words in a late first-century collection of Jewish-Christian hymns celebrating the union of Christ with the Christian: “A cup of milk was presented to me, and I drank it in the sweet graciousness of the Lord” (Odes of Solomon 19:1). The English word “good” is too general a term—as it is also rendered in John 10:11, where “I am the good Shepherd” translates kalos, more fittingly rendered “attractive.” On chrēstos, see Turner, p. 247.
The words you have tasted that the Lord is good are from Ps. 34:8. This psalm in its Septuagint form is much quoted in the NT, and in the early church it was evidently a favorite source for proof-texts concerning Christ and his life and work. In the following verse (2:4), the words “as you come to him” allude to Ps. 34:5; Ps. 34:12–16 is cited by Peter in 3:10–12. The verb loutroun, to redeem, pay ransom (Ps. 34:22) occurs in 1 Pet. 1:18 and is a key term in NT thought; cf. also awesome fear of the Lord (Ps. 34:7, 9, 11; 1 Pet. 1:17; 2:17); lions lack, but not the godly (Ps. 34:10; 1 Pet. 4:11); afflictions of the righteous (Ps. 34:19; 1 Pet. 1:6); praise of God through believers (Ps. 34:1; 1 Pet. 4:11). In the rest of the NT, Ps. 34:8 is reflected in Heb. 6:4–5; Ps. 34:10 in Luke 1:53; 6:24–25; Ps. 34:13 in James 1:26; Ps. 34:15 in John 9:31; Ps. 34:19 in 2 Cor. 1:5; 2 Tim. 3:11; Ps. 34:20 in John 19:36.