The Stone—Living and Deadly
Peter now turns from exhorting his readers to conduct that befits their life within the believing community to inviting them to consider the nature of that community which Christ has brought into existence.
2:4 The shift to stone from the figure of “milk” (v. 2) is unexpected and seemingly without reason. But for a Jewish reader there is a natural succession of ideas in this passage—not milk: stone, but the Hebraic one of babes: house. A helpful illustration is in Genesis 16:2. Sarai gives her maidservant Hagar to Abram in the hope that “I shall obtain children by her” (RSV). The Hebrew is literally “that I may be built through her.” To obtain children is to become a house (as in “house of David”); to become a house is to be built. So Peter’s juxtaposition of the themes of birth and building is genuinely Hebraic, and the subsequent reference to “living stones” (v. 5) a perfectly natural one in Jewish thought.
The wording of Psalm 34 may still be in Peter’s mind when he continues, As you come (proserchomai) to him, for Psalm 34:5 (in the LXX, which NT writers normally use) reads “Come (proserchomai) to him and be enlightened,” the last term also being echoed by Peter in verse 9, “his wonderful light.” That aside, the Greek verb is highly appropriate, for it is the one used of approaching God in worship or in priestly service (Heb. 4:16; 7:25; 10:1, etc.), to which subject Peter is about to refer (v. 5).
The living Stone—rejected by men but chosen by God introduces the theme of these verses: the “stone,” as relating to Christ, and to those who accept him, and to those who reject him.
All three Synoptic Gospels record that Jesus applied Psalm 118:22 to himself: “The stone the builders rejected has become the capstone” (Matt. 21:42; Mark 12:10; Luke 20:17). Peter quotes the Psalmist’s words in Acts 4:11, as well as here and in verse 7. A second christological application of the stone theme is based on the foundational cornerstone of Isaiah 28:16, cited by Peter in verse 6; it recurs in Paul (1 Cor. 3:11; Eph. 2:20; cf. Rom. 10:11). A third application is made on the basis of Isaiah 8:14, quoted by Peter in verse 8 (and also found in Paul, in Rom. 9:33), and concerns those who reject God’s choice and so find that the Stone is to them one that “causes men to stumble and a rock that makes them fall.”
To term Christ a stone that is living, and to go on to use similar language of his followers (v. 5), is a startling paradox, for a stone is anything but alive. Yet the symbolism is perfectly understandable in the light of Christ’s resurrection and the life-giving power that flows from it (1:3). Christ was rejected by men, a reaction foretold long ago (Ps. 118:22); however, the last word was not a human verdict but in accordance with the divine will and purpose. Christ the living Stone was chosen by God and precious to him, again as foretold (Isa. 28:16). Whatever the appearance to the contrary at a particular time, the clear implication for Christians facing an antagonistic world is that their God is calmly and surely in complete control of every situation. He has foreseen it all and prepared for it. Ultimately his perfect will is going to prevail, and that good and loving will is the believers’ confidence for a future that also includes God’s purpose for them.
2:5 You also are like living stones, and so possess a family likeness to Jesus Christ, a likeness that was brought into being by rebirth into the divine family through the power of Christ’s resurrection (1:3). These living stones are not left uselessly scattered about, forgotten. God has a grand design for them. This is none other than their being built into a spiritual house. Two coincidental stages are in view here. Each believer is being built up personally in the faith, as individual spiritual growth takes place. At the same time, each believer is being fashioned to fit into a predetermined and unique place in the overall divine blueprint. Thus each is being built into and made part of God’s house.
Although Peter is making use of OT “stone” symbolism, was he prompted by recollecting some words of the Baptist? John had bluntly warned the Pharisees and Sadducees that salvation was not a matter of having the right family tree: “I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham” (Matt. 3:9).
The house is to be no ordinary dwelling but a temple, for it exists for the sole purpose of worshiping God. In it a holy priesthood is to be constantly offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. Peter implies a pointed contrast with the Israel of the OT. They had a house of God, the temple in Jerusalem, but that was built of dead stones. We Christians, Peter is saying, are a spiritual house of God, built with living stones. The Israelites approached God through a special priesthood, composed only of Levites. Now all Christians, claims Peter, are that holy priesthood. Levites offered up material sacrifices; Christian sacrifices are purely spiritual sacrifices. Peter is taking over the language of Exodus 19:6 (“You will be for me a kingdom of priests and a holy nation”), and he will make the allusion clear in verse 9.
Peter’s call for spiritual sacrifices was by no means novel. The subject is mentioned in the OT. The letter to the Hebrews is devoted to the argument that the perfect and conclusive sacrifice of Jesus Christ has rendered the OT sacrificial system obsolete. There are still sacrifices for Christians to make, but they are spiritual in nature. Examples are mentioned by other NT writers, such as the sacrifice of praise (Heb. 13:15), prayer (Rev. 5:8), self-consecration (Rom. 12:1; Phil. 2:17), benevolence (Rom. 15:27; Heb. 13:16), and giving (2 Cor. 9:12; Phil. 4:18). Such sacrifices are acceptable to God, not on account of any merit in the one who offers them, but because they are made through Jesus Christ, that is, on the grounds of his perfect sacrifice and in response to the prompting of his Spirit, i.e., “in his name.”
2:6 Peter buttresses his argument with a series of OT quotations from Isaiah 28:16 (v. 6), Psalm 118:22 (v. 7), and Isaiah 8:14 (v. 8), all of which were widely used in the early church as part of the “rejected stone” typology. Paul, for example, also mentions the two Isaiah passages (Rom. 9:32–33; 1 Cor. 3:11), though not Psalm 118:22.
Peter applies Isaiah’s prophecy concerning the cornerstone to Christ. It is noteworthy that a cornerstone controls the design of the building and holds the structure together. In the NT, the symbol of the foundation stone is used both of Christ (1 Cor. 3:11) and of the apostles and prophets (Eph. 2:20). But only Christ combines the functions of both foundation stone and cornerstone, the former pointing to the total dependence of the church of believers upon Christ, and the latter to the interrelationship and unity of believers with one another through their Lord.
2:7 Now to you who believe, this stone is precious. Christians by faith have their eyes opened to recognize the true worth and significance of the stone symbolism, for it indicates the fundamental and vital place of Jesus Christ in their lives. Without his sacrifice and resurrection there would be no spiritual life for them now, and no future beyond the present world. All is completely dependent upon who Jesus is and upon what he has done.
To believers, therefore, this stone is precious (timē, worthy of honor). However true this may be, the NIV paraphrase is surprising (even if it does follow KJV, RSV, and even Phillips). Commentators rightly complain that this is not what the Greek means! The Greek says nothing about “this stone” here, but runs hymin oun hē timē tois pisteuousin, literally “to you believers [is] the honor.” This balances the thought of the dishonor that Peter indicates in this passage is the lot of unbelievers. Why should translators shy away from suggesting that the people of God are to be honored? Believers have been bought with the price (timē, 1 Cor. 6:20) of the precious (timios) blood of Christ (1 Pet. 1:19). They are his and are due to share both in the family inheritance (1:4) and in the divine family likeness. To be sure, the honor is due not to any individual’s status, worthiness, or achievements, but it is solely the consequence of being made a member of God’s family through Jesus Christ. That is the glorious prospect of you who believe.
But to those who do not believe, the outlook, if they continue on that slope of unbelief, is perilous in the extreme. To such, the stone, and what it represents in the person of Jesus Christ, will result in their inevitable doom.
At the climax of his ministry, Jesus applied this verse cited by Peter (Ps. 118:22) to himself when he faced the hostility of the scribes and Pharisees (Matt. 21:42; Mark 12:10–11; Luke 20:17). No doubt mindful of his Lord’s use of the psalmist’s words, Peter repeated them in Jerusalem in addressing the Sanhedrin, the Jewish supreme court, after the healing of the crippled beggar (Acts 4:11). In the Jerusalem setting, the builders rejecting the stone were none other than the Jewish religious leaders. They had not simply failed to recognize the Lord’s Messiah standing in their midst, but they had by their words and actions disowned him. Yet by so doing they passed judgment upon themselves. They stood rejected in God’s sight.
2:8 Such condemnation is the doom of all of any clime or age who follow the Jewish rulers’ example and disobey the message of the gospel. For them, Christ proves to be, in the words of Isaiah 8:14, a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall, a fate which is also what they were destined for. The last clause has caused difficulties, since it appears to suggest that God has foreordained some people, whatever their own desires might be, to be unbelievers, and that as such they are already predestined to be condemned. That thought, needless to say, fits ill with the NT perception of a God of love (John 3:16), or for that matter with the OT concept of God as perfectly just (Gen. 18:25). Peter’s meaning is that stumbling to disaster is the inevitable consequence of persistently refusing to obey Christ. If any man or woman repudiates the one who is, after all, the Lord of life, and persists in such a rebellious attitude, the destination must be the opposite of life, that is, death. It is their choice, not some out-of-character forward-planning by God, which determines their end.
Additional Notes
2:4 The apparent disparate succession of “milk” (v. 2) by stone tempted one scholar to speculate that the passage is meant to be read against the background of Ephesus. The image of Artemis in the great temple there was evidently a meteorite (Acts 19:35). But the goddess, whose cult was widespread throughout Asia Minor (Acts 19:27), and so doubtless well known to Peter’s readers, was regularly represented as a queenly figure with multiple breasts, capable of nourishing all her devotees with her milk. Instead of a dead stone image, Peter is saying, Christians come to a living Christ, who feeds them with “pure spiritual milk” (v. 2; Beare, p. 75). Attractive though it appears, Beare’s suggested foray into exotic fields is unnecessary (see commentary).
When Peter refers to his readers as “drawing near” (As you come translates a present participle, proserchomenoi), the expression again points to their being recent converts, since it is strikingly similar to the frequent technical term qrb in the Dead Sea Scrolls, used for “drawing near (i.e., entering) the community” (1QS 6.16, 19, 22, etc.).
The living Stone could have possible connections with the name Peter (“Rock”). Confession of faith made Peter a rock, or part of the Rock (the name is given with explicit reference to a foundation stone). But Peter is also capable of being a stumbling stone (Matt. 16:23), and of stumbling himself (Luke 22:32; cf. Luke 2:34). See C. F. D. Moule, “Some Reflections on the ‘Stone-Testimonia’ in Relation to the Name Peter,” NTS 2 (1955–56), pp. 56–59. See also N. Hillyer, “Rock-Stone Imagery in 1 Peter,” TynB 22 (1971), pp. 58–81, for OT and rabbinical background.
Rejected … chosen … precious: the vocabulary echoes that in Peter’s OT quotations, Ps. 118:22 and Isa. 28:16. For chosen, see commentary on 1:1. Precious (entimos) is used of the centurion’s slave (Luke 7:2), and by Paul of Epaphroditus (Phil. 2:29). Of related terms, timē occurs in 1 Pet. 1:7; 2:7; 3:7; timios in 1:19; and timan in 2:17. The theme is clearly prominent in Peter’s thinking.
The soil of Palestine did not harbor any precious stones: they had to be purchased. Did such a thought cross the mind of early Christian preachers as they pondered Peter’s letter?
2:5 Spiritual house: The concept of the believing community as a building is common: the house of Israel (Ruth 4:11; Matt. 10:6); the Lord’s house (Num. 12:7); built together to become a dwelling for God (Eph. 2:22); God’s house (Heb. 3:6). In Rev. 21:3, the new Jerusalem, the beloved community, constitutes God’s dwelling. The concept appears also in the Dead Sea Scrolls. The council of the Qumran community is called “a holy house for Israel, a most holy assembly for Aaron … a house of perfection and truth for Israel” (1QS 8.5). The related verb oikodomein (1 Pet. 2:5, 7) is frequent as a term meaning “to edify, build up” the people of God (Amos 9:11 LXX; Acts 9:31; Rom. 15:2; 1 Cor. 8:1). The spiritualizing of the concept of building has no bearing on the date of 1 Peter, whether it was written before or after the Jerusalem temple was destroyed in A.D. 70. Paul makes no explicit reference to that temple either, but he still employs the imagery (1 Cor. 3:16; 2 Cor. 6:16).
A holy priesthood echoes Exod. 19:6. There the entire nation of Israel is addressed. But as a consequence of the golden calf idolatry (Exod. 32:8), the priesthood was restricted to the tribe of Levi as a reward for its loyalty (Exod. 32:26). Under the new covenant introduced by Jesus Christ, the priesthood is once again the privilege of all believers.
Offering: the verb anapherein (lit. to carry up) is commonly used in the LXX for the offering of sacrifice, as in Gen. 22:2, 13, of the sacrifice of Isaac (James 2:21); see also Heb. 7:27; 9:28; 13:15; 1 Pet. 2:24.
Spiritual sacrifices were by no means unknown in the OT (Ps. 50:13, 14, 23; 51:17; 141:2; Isa. 1:11–17; Hos. 6:6; Mic. 6:6–8). At Qumran, since the community was cut off from the temple sacrifices made at Jerusalem, spiritual sacrifices were prominent: “An offering of lips is accounted a fragrant offering of righteousness, and perfection of way as an acceptable freewill oblation” (1QS 9.4–6). The Samaritans also offered spiritual sacrifices, for their temple on Mount Gerizim had been destroyed in the late second century B.C.: “We offer sacrifices before the Lord on the altar of prayers … we sanctify ourselves and praise and proclaim.” See J. Macdonald, The Theology of the Samaritans (London: SCM Press, 1964), p. 274.
Acceptable to God: Rom. 15:16; Phil. 4:18; 1 Tim. 2:3; Heb. 12:28; 13:15–16.
2:6 The succession of three citations from the OT is reminiscent of the Talmudic practice of chain quotation (called ḥāraz, “stringing together like pearls”), originating in the synagogue. There the preacher quoted from the Pentateuch and then strung on comparable passages from the Prophets and from the Writings (Hagiographa), linked with a simple “and” but without further indication of source—as in v. 8 here. Although Peter and the other NT writers do not follow the synagogue order, their motive is similar: it is not to imply that the word of the Law needed confirmation, but to demonstrate how Scripture emphasizes the lesson by reiteration. See Edersheim, Life & Times, vol. 1, p. 449; Ellis, Paul’s Use of the Old Testament, pp. 49–51; G. F. Moore, Judaism (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1927), vol. 1, pp. 239–40.
For in Scripture it says translates dioti periechei en graphē, lit. “because it contains in a writing,” an unusual expression. The phrase en graphē may not mean “in a passage of Scripture,” for which other NT writers usually employ the definite article, en tē graphē or (plural) en tais graphais. But en graphē does occur in the LXX (e.g., 2 Chron. 2:11) with the meaning “in writing.” So Peter may not be quoting directly from the Bible. Lists of proof-texts on various themes were formed in the early days of the church for the benefit of preachers. That Peter is using such a document here is supported by the fact that in Rom. 9:33 Paul also has Peter’s two Isaiah quotations (Isa. 28:16; 8:14), yet both apostles cite an identical Greek text which is not that of the LXX. The possibility that one writer quoted from the other is ruled out because Paul wrote Romans many years before 1 Peter was written (so he could not have borrowed from Peter), and for Peter to have used Romans involves the unlikely assumption that he first disentangled Paul’s quotations and then added parts of Isa. 28:16 that Paul omitted, and yet not from the LXX (or from the Hebrew, for that matter). See Selwyn, pp. 163, 268–77; Dodd, According to the Scriptures, pp. 35, 41–43; Ellis, Paul’s Use of the Old Testament, pp. 86–91.
The cornerstone quotation, from Isa. 28:16, is alluded to by Paul again in 1 Cor. 3:11 and Eph. 2:20.
By the time of Justin Martyr (A.D. 100–165), “Stone” is virtually a title for Christ.
A chosen (eklektos) and precious cornerstone: Peter’s citation of Isa. 28:16 does not quite follow the OT, which according to NIV reads “See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation.” The word translated tested is Heb. bōḥan, which is not passive but active, “testing” (so BDB, p. 103, who then promptly translate it as a passive, “tested”!). If Peter’s eklektos, chosen, corresponds to the Heb. bōḥan, it may be that eklektos should read ekklētos, meaning “selected to judge or arbitrate on a point” (LSJ), which would express the “testing” meaning of the Hebrew—and better match Peter’s other Isaiah quotation in v. 8.
At Qumran, Isa. 28:16 is applied to the council of the community (1QS 8.7–8), not to an individual. The Targum, by contrast, applied Isa. 28:16 messianically (Edersheim, Life & Times, vol. 2, p. 725).
Zion, strictly speaking, is a hill of Jerusalem, south of the temple and north of the Siloam quarter. In the Bible it usually is identified with the city as a whole, viewed as a religious center that often symbolizes the heavenly city (Heb. 12:22; Rev. 14:1). Peter’s use of Zion at this point is doubly appropriate, since v. 5 has sketched the eschatological temple of worship being built from the “living stones,” which are believers.
2:7 Psalm 118, quoted here, is the last of the Hallel Psalms (Pss. 113–118), sung at the festivals of Passover, Pentecost, Tabernacles, and Dedication, and as such it is one of the most familiar and loved praise hymns in Jewish worship. “Hallel” derives from the Hebrew root hll, to praise, whence Hallelujah, “praise the Lord!”
Precious (timē): value (Matt. 27:9), honor (Rom. 12:10), or respect (1 Pet. 3:7). Here “honor” may be the most appropriate translation for timē for believers (see commentary).
Builders: The Jewish scribes laid claim to the term for themselves, according to Targum Ps. 118:22.
Rejected: “Israel … produced from their own midst their leaders, kings, priests, prophets, and princes: as it says, Out of them shall come forth the cornerstone (Jer. 2:26–27; cf. Zech. 10:4). This refers to King David, for it says, The stone which the builders rejected is become the chief cornerstone (Ps. 118:22)” (Midrash Rabbah 37.1 on Exod. 28:1)—which was understood to refer to David, the humble shepherd who was overlooked by his brothers yet exalted to the throne.
Capstone is the NIV translation of kephalēn gōnias, “extremity of the corner.” The stone referred to is not necessarily at the top; “capstone” tends to miss the thought of a cornerstone (v. 6), a stone on the ground over which someone can trip (v. 8).
2:8 A stone that causes men to stumble (proskomma) and a rock that makes them fall (skandalon) is from Isa. 8:14. The verse is applied to the Messiah in the Babylonian Talmud (Sanh. 38a). The Greek words proskomma and skandalon are virtually synonyms (see Turner, pp. 294–98; NIDNTT, vol. 2, pp. 705–10; TDNT, vol. 6, pp. 745–58; vol. 7, pp. 339–58).
It is not surprising that such a verse would find a prominent place in Peter’s mind, for he would ever remember Jesus’ words to him: “I tell you that you are Peter (Petros), and on this rock (petra) I will build my church” (Matt. 16:18), to be followed (when Peter sought to deflect him from the way of the cross) by the rebuke, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block (skandalon) to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men” (Matt. 16:23).
Destined: The NT nowhere teaches a rigid predestination to eternal perdition. The possibility of salvation which personal repentance turns into reality is open to all in this life; cf. Rom. 11:11, 23, regarding Israel’s present unbelief, not necessarily final but still retrievable through a change of heart.
The New People of God
2:9 But you! With an almost audible sigh of relief, Peter turns away from contemplating the dark and inescapable lot of those who disobey God’s command to believe on the Lord Jesus Christ (Acts 16:31), to consider the bright and very different prospect of believers.
Peter draws expressions from the Greek OT (LXX) which there are addressed to Israel as the people of God. The apostle is thus boldly claiming that privileged status on behalf of the Christian church of believers. It is they who are now the chosen people (genos eklekton), a phrase echoing Deuteronomy 14:2 LXX: “The Lord your God has chosen you to be his special property from all the nations on the face of the earth.”
In his opening greeting, Peter addressed his readers as “elect” (eklektois); the same Greek word is here translated chosen. Now Peter adds people, genos, a term denoting race and blood relationship, and involving the idea of hereditary privilege. It is a further reminder of the new birth (1:23), whereby Christians have been brought into the divine family and thus share in all that such a relationship means (2:4–7).
Furthermore, believers are a royal priesthood and a holy nation, phrases quoted from Exodus 19:6; 23:22 LXX, which promise such a standing before God to those who are loyal to his covenant. The priesthood here spoken of is one applying to all Peter’s readers, that is, to believers in general (not to a hierarchy of a select few set apart), as in verse 5, where Christian priestly duties have already been touched upon.
As members of a holy nation, all believers are set apart for God (the sense of holy), but without geographic boundaries or without being limited to particular cultures, ages, or ethnic groups. This is a worldwide, spiritual people belonging to God (laos eis peripoiēsin, lit. “a people for [his] possession,” language reminiscent of such verses as Exod. 19:5; Deut. 7:6; 14:2; Mal. 3:17). Peter probably has in mind Isaiah 43:21 LXX, since that verse also goes on to refer to God’s chosen people who are to tell forth his “praises” (aretas), the word used by Peter in the next clause: that you may declare the praises (aretas) of him who called you out of darkness into his wonderful light.
That you may declare the praises of him who called you indicates the purpose for which God has chosen his people: they are to proclaim his praises, aretas, excellencies (NASB), glorious deeds (REB), triumphs (NEB). The translations seek to express aspects of the meaning of aretas, which include moral worth of the divine action in bringing about salvation and the resultant worship by those who recognize and respond to what God in Christ has done for them individually and collectively. While the declaration of such praises would include the proclaiming of God’s glory in preaching, the primary sense is of adoring worship by believers.
Peter reminds his readers that God has called them out of darkness, that is, they are called to leave the darkness due to their earlier ignorance of God (1:14), which had kept them not only from a knowledge of his character, but also from realizing the immense love he had for them and the great blessings he had in store for their eternal benefit.
The divine call is into his wonderful light. To Jews, light was a familiar image of Messiah’s kingdom and spoke of the presence and active leading of God (Exod. 13:21; 14:20; Num. 6:25; Ps. 104:2). Light is the unexpected third element that makes a trio with the themes of precious stones and priesthood in the present chapter.
The light of the divine presence is often associated in Scripture with precious stones (Ezek. 1:16, 26; 10:1; Rev. 4:3, 6; 21:18–26). Whatever may be the relationship of the stones listed in Revelation 21 with the twelve stones set in the high priest’s breastpiece (Exod. 28:17–20; 39:10–14), the same association of priesthood and precious stones occurs here and in verses 5 and 9.
One of the values of the precious stones in the high priest’s breastpiece was their ability to reflect light, and the light most readily associated in the Jewish mind in this context would be the light of the Shekinah, the divine presence.
2:10 The status of Peter’s Christian readers is again defined, but in different terms. Formerly, before their conversion, they were not a people, a not-people, so to speak: those who did not count in God’s program. But there has been a fundamental change: now, after undergoing a new spiritual birth (1:3), they have been brought into the divine family as full members.
Though once a not-people, they are now part of the people of God. The transformation is described yet again, this time in terms of forgiveness and reconciliation: once you had not received mercy, being outside the covenant of grace, but now you have received mercy, on account of the redeeming work of Christ (1:3).
Readers of Peter’s words with a knowledge of the Jewish Scriptures would at once recognize them as a skillful selection of phrases from Hosea 1–2. For the prophet Hosea, the restoration of relationships with his estranged wife spoke of repentant Israel being brought back to God. For Christian teachers, the episode was seen as foreshadowing the admission of Gentiles into the one true church. It is perhaps surprising that such a strongly negative phrase in the Hosea passage as not a people was interpreted by the rabbis as referring to Israel and not to Gentiles, despite hints that God had something special in mind for the latter (as in Isa. 9:1–2; 11:10; 42:6; 49:6; 60:5–6; Mal. 1:11).
Verse 10 rounds off a passage (from v. 4) in which Peter has been spelling out the blessings, originally promised to Israel, that are now the privilege of the church of believers in Christ. The Jerusalem temple of stone is now replaced by the living stones of the new spiritual temple of believers. The priesthood, formerly limited to the tribe of Aaron and engaged in offering animal sacrifices as the means of approaching God, is now a royal priesthood shared by all believers, who enjoy direct personal access to God. They are individually able to offer spiritual sacrifices, acceptable to God because they are made through the perfect sacrifice of Christ. God’s chosen people are no longer confined to the physical descendants of Abraham, the nation of Israel, but by divine decision they are now the body of Christian believers. It is not that ethnic Israel has been irrevocably rejected by God and replaced by Gentiles (Paul makes that clear in Rom. 9–11); rather, for both Jew and Gentile the divine blessings to God’s people are available through Jesus the Messiah.
Additional Notes
2:9 Peter apparently has in mind Isa. 43:20–21 LXX, for he uses a string of Greek expressions from that passage: genos eklekton, chosen race; laos, people; peripoiēsamēn, possessed, owned; aretas, praises. The first of these, a chosen people, genos eklekton, is a frequent OT expression: Deut. 4:37; 7:6; 14:2; Isa. 41:8–9; 43:10, 21; 44:1–2; 45:4; Ps. 105:6, 43. Peter himself several times reiterates that believers are eklektoi, divinely chosen: 1:2; 2:4, 6, 9; 5:13.
A royal priesthood: Peter quotes the Greek rendering of Exod. 19:6; 23:22 LXX. The Hebrew has “a kingdom of priests,” which is not dissimilar. Both expressions involve royal and priestly status, duties, and privileges (Rev. 1:6; 5:10; 20:6).
A holy nation is another phrase from Exod. 19:6; 23:22 LXX.
A people belonging to God (laos eis peripoiēsin). The sense of peripoiēsin suggests a collector who has set his heart upon a rare prize of great value, as in Jesus’ parables of the hidden treasure and the pearl (Matt. 13:44–46). Peter’s phrase recalls Isa. 43:21; Mal. 3:17 LXX; cf. Ps. 134:4 LXX: “For the Lord has chosen Jacob for himself, and Israel for his special property.” Israel was distinguished from all other nations on earth as God’s treasured possession. Such is the sense of the Hebrew of Exod. 19:5; Deut. 7:6, where the LXX uses the periousios. This was translated in the Vulgate by the Latin peculiaris, hence the KJV renderings “peculiar treasure” (Exod. 19:5), “special people” (Deut. 7:6), “peculiar people” (Deut. 14:2; 1 Pet. 2:9), “jewels” (Mal. 3:17). The word “peculiar,” which to the King James translators meant “special, highly valued property,” can be misunderstood by modern readers of KJV as having the current sense of “possessing strange and unconventional characteristics.” The corresponding Hebrew term is twice used of the personal treasure of a king, as distinct from the national revenues that he controlled (1 Chron. 29:3; Eccl. 2:8).
That you may declare his praises (aretas): In contemporary pagan usage, a god’s aretai were his miracles. Peter’s use of the term can be rendered “victorious achievements,” which would echo the practice of the early Christian preachers in proclaiming the resurrection of Christ, his “victorious achievements” over death and sin, the saving facts of the gospel (1:3; Acts 2:32; 3:15; 4:2).
Called: The call of God is a favorite theme in this letter: in 1:15, believers are called to strive for holiness and to follow the divine example; in 2:9, out of darkness, into light; in 2:21, to suffer on account of loyalty to Christ and to follow his pattern and leadership; in 3:9, to inherit blessing; in 5:10, to share in the eternal divine glory. The very term “call” implies the divine saving initiative and the duty of the believer to respond.
Out of darkness: That is, out of spiritual darkness, which may be due to ignorance of God (1:14), to unbelief (2 Cor. 6:14; Eph. 5:8), to opposition to God’s rule (Eph. 6:12), or to false teaching (2 Pet. 2:17; Jude 13). The change from unbelief to faith is often pictured in the NT as a change from darkness to light (Matt. 4:16; 6:22–23; Luke 1:79; Acts 26:18; 2 Cor. 4:6; 6:14; Eph. 5:8; Col. 1:12; 1 Thess. 5:4; 1 John 1:6).
Isaiah’s prophecy about “Galilee of the Gentiles” declares that “the people walking in darkness have seen a great light, on those … a light has dawned” (Isa. 9:1–2). The prophecy is taken up in the Gospels (Matt. 4:15–16; Luke 2:32). Jesus himself claimed to be the light of the world, i.e., of both Jews and Gentiles (John 1:8–9; 3:19; 8:12; 9:5; 12:46). The description is also ascribed to believers in Christ (Matt. 5:14; Acts 13:47; 26:18) and is interpreted in terms of the light of witness and of separation (2 Cor. 6:14–15).
Paul too picks up the theme: “For God, who said, ‘Let light shine out of darkness [Gen. 1:3, the first fiat of creation, from which all else flowed],’ made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ” (2 Cor. 4:6; cf. 2 Cor. 5:17; Gal. 6:15). One of Paul’s interpretations of this light is in terms of witness and of separation (2 Cor. 6:14–15).
2:10 Not a people … people of God: Like Peter, Paul also alludes to Hosea, but independently. In Rom. 9:25 he uses Hos. 2:23 and 1:10 (in that order), whereas Peter has made his own appropriate selection of phrases from Hos. 1:6, 9; 2:1, 23. The restoration of relationships between the prophet Hosea and his wife evidently appealed to early Christian preachers as a vivid illustration of the result of Christ’s reconciling work in bringing men and women back to God. The liturgies of the early church, by then mainly comprised of Gentiles, showed appreciation of the privilege of addressing God as Abba, Father, by introducing the Lord’s Prayer with “We make bold to say, Our Father.” Modern liturgies have reintroduced this ancient practice.
Living the New Life among Others
2:11 Having detailed the theological standing of believers, Peter turns to consider their practical, everyday behavior among those living around them who have no such relationship with God. This section runs as far as 3:12.
Dear friends is a rather insipid translation of agapētoi, a word embodying the love (agapē) of God. Peter addresses his readers as those who are bound (1:22) to one another and to him, not simply by natural affection but by their common sharing in God’s great love (agapē) for them as believers in Jesus Christ, God’s beloved (agapētos) Son (Mark 1:11). It is the working out of that divine love within them in their relationship toward others to which Peter now directs their attention.
I urge you is, again, hardly robust enough as a translation. The verb parakalein is formed from para, alongside, and kalein, to call. The picture conveyed is of the writer’s wishing he were alongside his friends, personally calling them to respond wholeheartedly to his pressing exhortation.
As far as society around them is concerned, Christian believers are in a spiritual sense different. They live in this world as aliens and strangers (paroikous kai parepidēmous, “aliens and exiles,” RSV). The phrase echoes God’s command to the Israelites never to sell the promised land to outsiders, “for the land is mine; for you are strangers and sojourners with me” (Lev. 25:23, RSV). The Israelites are depicted in Leviticus as no longer wandering in the wilderness but as having reached the promised land. Yet even so, their status is to remain that of sojourners and pilgrims. In relation to the society in which they are living, Christian believers are aliens. They are pilgrims in a world that is either apathetic or hostile. Their true home is in heaven with their Lord.
Nevertheless, Christians presently live among unbelievers. So how are they to behave? The comparative difference in their lives must be evident to unbelievers. To that end, Christians are to abstain from sinful desires, a somewhat delicate rendering of tōn sarkikōn epithymiōn, literally fleshly lusts. Already, in 1:14, Peter has warned his readers not to respond to “evil desires” (epithymiai), and later (in 4:3) he will give examples of what he has in mind: “living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.” Self-gratifying conduct belongs to the darkness from which they have been summoned by the call of God (2:9).
From such sinful passions they are to abstain: the use of the present tense for abstain implies the need to maintain a constant guard against succumbing to the repeated blandishments of the so-called “natural” (and, thus it is implied, allowable) desires of the human heart.
The reason for Christians to heed Peter’s warning is that evil desires war against the soul, and consequently against a believer’s best interests, which concern eternity, rather than time, and the spiritual, rather than the natural life.
2:12 To heed the warning not to yield an inch to impulses to engage in self-indulgence is necessary not only for the Christian’s own well-being, but as a positive witness to unbelievers. Peter’s readers are instructed to live such good lives that opponents can never have any well-grounded justification for pointing the accusing finger. The most saintly and innocent behavior is not going to prevent slanderous allegations being made—even Jesus himself suffered calumny. But the Christian response is to rebut such false charges by the quality of daily conduct. In the end, an unbelieving society will have to admit that your good deeds cannot be gainsaid. That, Peter tells his readers, will lead their opponents to acknowledge the Christians’ Lord and Master, for they will glorify God on the day he visits us, that is, on the final day when the Lord returns in power and great glory.
The promise of divine visitation appears constantly in the OT (e.g., Jer. 6:15; 10:15 LXX) and suggests God’s intervention in support of his people in mercy and in judgment. Peter’s words may be taken as meaning that on that climactic day unbelievers will be won over by acknowledging the beauty of the Christians’ lives. The eyes of opponents will be opened to the rightness of the believers’ conduct and thus to the glory of the God whom Christians honor.
Additional Notes
2:11 Dear friends translates agapētoi, lit. “beloved ones,” that is, “beloved by God, and beloved by me because we share in the same divine love (agapē).” Although agapētoi was an expression in general use at the time, Christians gave the term a new depth of meaning, for it described the quality of the Father’s feeling for Jesus: “This is my beloved (agapētos) Son” (Matt. 3:17, KJV, RSV). The writer’s address to his readers as agapētoi also occurs in 4:12; 2 Pet. 3:1, 14, 17; cf. Jude 3, 17, 20; it appears in Paul’s letters, although he usually prefers adelphoi, brothers (and sisters).
Urge, parakalein, is found again in 5:1 (“appeal”) and in 5:12 (“encourage”). The RSV translation, “beseech,” may be dated, but it conveys the stronger sense that Peter intends (cf. Rom. 12:1; 1 Cor. 1:10; 1 Thess. 4:1).
Aliens and strangers (paroikous kai parepidēmous): Perhaps Peter has Abraham’s words in mind (“I am a stranger and a sojourner [paroikos kai parepidēmos] among you,” Gen. 23:4 LXX, RSV), for the Genesis passage concerns Sarah, to be mentioned by Peter in 3:6. In the OT, paroikos is regularly used as the LXX translation of Heb. gēr, a foreigner living among Israelites as a resident alien. See Davies, Paul and Rabbinic Judaism, p. 114. “The Christians dwell in their own countries, but only as sojourners. As citizens, they share in all things with others, and yet endure all things as foreigners. Every foreign land is to them as a native country, and every land of their birth as a land of strangers” (Epistle to Diognetus; Anon., 2nd cent.).
The clear difference in Christian lives must be evident to the unbelieving world around, a point well brought out some years ago when converts in the southern Sudan needed a word for “parish.” The English term comes from Peter’s paroikos. When the derivation was mentioned, the Sudanese Christians were delighted. In their own language an expression very close in sound to the Greek meant “your life is different.” Peter would have approved.
Abstain (apechesthai) is a present tense: “continue to keep away from.” The practice will need to be maintained. But the implication is also that, given the believer’s will and God’s grace, such abstinence is a practical possibility for the Christian—however much the world may claim that such inward desires are (in its view) natural and their satisfaction legitimate.
Sinful desires is tōn sarkikōn epithymiōn, lit. “fleshly lusts.” The adjective sarkikōn is from sarx, flesh, and here takes on the usual Pauline meaning of “the seat of human passion and frailty which leaves God out of account.” On sarx, see Turner, pp. 176–78, 297, 418.
On epithymia, lust, see Additional Note on 1:14.
War against your soul: The NT often uses the imagery of warfare to depict the inner human moral struggle (Rom. 7:23; 2 Cor. 10:3; James 4:1) which corresponds to the rabbinic wrestling between “good and evil inclinations.”
2:12 You live … good lives (tēn anastrophēn hymōn … echontes kalōn): Anastrophē (manner of life, behavior, conduct) is a frequent term in this letter. See Additional Note on 1:15. Echontes is a present participle: go on having, i.e., maintain always. Kalēn is “good” in the sense of “attractive,” as in Jesus’ claim “I am the good (kalos) shepherd” (John 10:11, 14), with its consequence that “I will draw all (people) to myself” (John 12:32).
Among the pagans (en tois ethnesin): Normally this would be rendered “among the Gentiles.” The NIV translation “pagans” rightly interprets ethnesin as meaning Gentiles who were not Christians (so also in 4:3). Peter’s readers included both Gentile and Jewish believers.
Of doing wrong (kakopoiōn): The accusation of wrongdoing, to use that mild term, continued to be made by unbelievers in Nero’s day. Christians were suspected of being those “given to a new and malefic superstition.” The Latin maleficus corresponds to the kakopoios (Suetonius, Life of Nero 16.2).
That they may see your good deeds: Godly conduct was recognized as a missionary instrument. Simeon ben Shatah (early 1st cent. B.C.) gave as a reason for dealing honestly with an Arab that he preferred hearing the Arab say, “Blessed be the God of the Jews” [whose followers are so honest], to all the gain of this world (J. Baba Meṣi’a 8c). Peter alludes to the theme again in 3:1 (wives winning husbands by their behavior). Some OT writers looked forward to the time when pagan nations would “fear God” and acknowledge his sovereign power and holiness (Ps. 22:27–28; 67:7; Isa. 52:10).
And glorify God can be taken to mean “they will justify God: he was right after all” (Rev. 11:13).
On the day he visits us: lit. “on [the] day of visitation” (en hēmera episkopēs), a frequent biblical phrase (Isa. 10:3). God “visits” to comfort or to deliver (Gen. 50:24; Exod. 3:16; 1 Sam. 2:21; Job 10:12), or to punish (Exod. 32:34). The basic idea is that of a judicial investigation (Ps. 17:3), to reward or to punish, according to the divine findings. The theme of attention to daily conduct in view of the final reckoning is found in the Dead Sea Scrolls. Members of the Qumran community were to “be zealous to carry out every ordinance punctiliously, against the Day of Requital” (1QS 9.23).