1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched--this we proclaim concerning the Word of life. 2 The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us. 3 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. 4 We write this to make our joy complete.
by Paul E. Robinson

Not long ago I heard about one more study done with rats. This particular study seemed to indicate that the amount of stress experienced by baby rats in their first ten days set their bodies for the rest of their lives as to how the rats would react to stressful situations. As I recall, there are at least two factors at work. First of all, in a stressful situation a chemical is produced that triggers the stress response throughout the body. Secondly, there are receptors throughout the body which sense that chemical and alert the appropriate glands and organs to get ready for "fight or flight."
If during those first ten days of life the baby rat experienced a lot of stress, especially from the mother, then the brain is programmed permanently to produce a lot of the stress chemical and a h…
As with the prologue to John’s Gospel, this prologue stresses that Jesus existed with the Father before creation and that he entered this world as a real human being who could be seen, heard, and touched. Jesus, the “Word of life” and “the eternal life,” came to bring people into fellowship with God, and with those who love him. Writing about these things brings great joy for John and his audience.
Obeying God (1:5–2:6): John’s message is that “God is light” (1:5) and that those who have fellowship with him walk in the light—in obedience to his word (1:5; 2:3–6). Ironically, the false teachers were claiming to be without sin (1:8, 10). Because those who strive to obey God still fall into sin, obedience also includes confessing our sins and relying on Jesus’s sacrifice and faithfulness to cl…
1 That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched--this we proclaim concerning the Word of life. 2 The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us. 3 We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ. 4 We write this to make our joy complete.
The first Johannine Epistle appears to have been written as a circular to one or more Christian communities in Asia Minor. The author names himself as “the elder” in the second and third Epistles (2 John 1; 3 John 3), but in his first and fullest communication he simply begins with a worship piece that is very similar in vocabulary and form to the prologue of the Johannine Gospel. Note the use of first-person plural references (“we,” 1:1–5) as a means of including the audiences with the community of the elder. Appeals to corporate solidarity draw the hearers and readers into fellowship with the author and other Johannine leaders (cf. John 1:14, 16; 21:24), and the first epistle draws squarely on familiar themes developed in the first edition of the Gospel.
Like the prologue of the Gospel…
Just as the Gospel of John begins with a prologue (John 1:1–18), so do the letters. In both, the Word (logos) is the central theme. Here too the Elder introduces some of his principal concerns: the reality of the incarnation, eternal life, and fellowship with the community of believers.
The tone of the prologue is authoritative: the author speaks with the first generation of Christians (“we”), emphasizing his solidarity with apostolic “orthodoxy,” and he repeatedly uses verbs of personal experience (v. 1: “heard,” “seen,” “looked at,” “touched”; v. 2: “seen,” “testify”; v. 3: “seen,” “heard”) to underscore his direct connection with the incarnation of the Word. Thus, it is evident from the beginning of the epistles that such an emphasis is necessary because of the crisis situation of the…
Direct Matches
The founder of what became known as the movement of Jesus followers or Christianity. For Christian believers, Jesus Christ embodies the personal and supernatural intervention of God in human history.
Birth and childhood. The Gospels of Matthew and Luke record Jesus’ birth in Bethlehem during the reign of Herod the Great (Matt. 2:1; Luke 2:4, 11). Jesus was probably born between 6 and 4 BC, shortly before Herod’s death (Matt. 2:19). Both Matthew and Luke record the miracle of a virginal conception made possible by the Holy Spirit (Matt. 1:18; Luke 1:35). Luke mentions a census under the Syrian governor Quirinius that was responsible for Jesus’ birth taking place in Bethlehem (2:1 5). Both the census and the governorship at the time of the birth of Jesus have been questioned by scholars. Unfortunately, there is not enough extrabiblical evidence to either confirm or disprove these events, so their veracity must be determined on the basis of one’s view regarding the general reliability of the Gospel tradition.
On the eighth day after his birth, Jesus was circumcised, in keeping with the Jewish law, at which time he officially was named “Jesus” (Luke 2:21). He spent his growing years in Nazareth, in the home of his parents, Joseph and Mary (2:40). Of the NT Gospels, the Gospel of Luke contains the only brief portrayal of Jesus’ growth in strength, wisdom, and favor with God and people (2:40, 52). Luke also contains the only account of Jesus as a young boy (2:41–49).
Baptism, temptation, and start of ministry. After Jesus was baptized by the prophet John the Baptist (Luke 3:21–22), God affirmed his pleasure with him by referring to him as his Son, whom he loved (Matt. 3:17; Mark 1:11; Luke 3:22). Jesus’ baptism did not launch him into fame and instant ministry success; instead, Jesus was led by the Spirit into the wilderness, where he was tempted for forty days (Matt. 4:1–11; Mark 1:12–13; Luke 4:1–13). Mark stresses that the temptations immediately followed the baptism. Matthew and Luke identify three specific temptations by the devil, though their order for the last two is reversed. Both Matthew and Luke agree that Jesus was tempted to turn stones into bread, expect divine intervention after jumping off the temple portico, and receive all the world’s kingdoms for worshiping the devil. Jesus resisted all temptation, quoting Scripture in response.
Matthew and Mark record that Jesus began his ministry in Capernaum in Galilee, after the arrest of John the Baptist (Matt. 4:12–13; Mark 1:14). Luke says that Jesus started his ministry at about thirty years of age (3:23). This may be meant to indicate full maturity or perhaps correlate this age with the onset of the service of the Levites in the temple (cf. Num. 4:3). John narrates the beginning of Jesus’ ministry by focusing on the calling of the disciples and the sign performed at a wedding at Cana (1:35–2:11).
Galilean ministry. The early stages of Jesus’ ministry centered in and around Galilee. Jesus presented the good news and proclaimed that the kingdom of God was near. Matthew focuses on the fulfillment of prophecy (Matt. 4:13–17). Luke records Jesus’ first teaching in his hometown, Nazareth, as paradigmatic (Luke 4:16–30); the text that Jesus quoted, Isa. 61:1–2, set the stage for his calling to serve and revealed a trajectory of rejection and suffering.
All the Gospels record Jesus’ gathering of disciples early in his Galilean ministry (Matt. 4:18–22; Mark 1:16–20; Luke 5:1–11; John 1:35–51). The formal call and commissioning of the Twelve who would become Jesus’ closest followers is recorded in different parts of the Gospels (Matt. 10:1–4; Mark 3:13–19; Luke 6:12–16). A key event in the early ministry is the Sermon on the Mount/Plain (Matt. 5:1–7:29; Luke 6:20–49). John focuses on Jesus’ signs and miracles, in particular in the early parts of his ministry, whereas the Synoptics focus on healings and exorcisms.
During Jesus’ Galilean ministry, onlookers struggled with his identity. However, evil spirits knew him to be of supreme authority (Mark 3:11). Jesus was criticized by outsiders and by his own family (3:21). The scribes from Jerusalem identified him as a partner of Beelzebul (3:22). Amid these situations of social conflict, Jesus told parables that couched his ministry in the context of a growing kingdom of God. This kingdom would miraculously spring from humble beginnings (4:1–32).
The Synoptics present Jesus’ early Galilean ministry as successful. No challenge or ministry need superseded Jesus’ authority or ability: he calmed a storm (Mark 4:35–39), exorcized many demons (5:1–13), raised the dead (5:35–42), fed five thousand (6:30–44), and walked on water (6:48–49).
In the later part of his ministry in Galilee, Jesus often withdrew and traveled to the north and the east. The Gospel narratives are not written with a focus on chronology. However, only brief returns to Galilee appear to have taken place prior to Jesus’ journey to Jerusalem. As people followed Jesus, faith was praised and fear resolved. Jerusalem’s religious leaders traveled to Galilee, where they leveled accusations and charged Jesus’ disciples with lacking ritual purity (Mark 7:1–5). Jesus shamed the Pharisees by pointing out their dishonorable treatment of parents (7:11–13). The Pharisees challenged his legitimacy by demanding a sign (8:11). Jesus refused them signs but agreed with Peter, who confessed, “You are the Messiah” (8:29). Jesus did provide the disciples a sign: his transfiguration (9:2–8).
Jesus withdrew from Galilee to Tyre and Sidon, where a Syrophoenician woman requested healing for her daughter. Jesus replied, “I was sent only to the lost sheep of Israel” (Matt. 15:24). Galileans had long resented the Syrian provincial leadership partiality that allotted governmental funds in ways that made the Jews receive mere “crumbs.” Consequently, when the woman replied, “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table,” Jesus applauded her faith (Matt. 15:27–28). Healing a deaf-mute man in the Decapolis provided another example of Jesus’ ministry in Gentile territory (Mark 7:31–37). Peter’s confession of Jesus as the Christ took place during Jesus’ travel to Caesarea Philippi, a well-known Gentile territory. The city was the ancient center of worship of the Hellenistic god Pan.
Judean ministry. Luke records a geographic turning point in Jesus’ ministry as he resolutely set out for Jerusalem, a direction that eventually led to his death (Luke 9:51). Luke divides the journey to Jerusalem into three phases (9:51–13:21; 13:22–17:10; 17:11–19:27). The opening verses of phase one emphasize a prophetic element of the journey. Jesus viewed his ministry in Jerusalem as his mission, and the demands on discipleship intensified as Jesus approached Jerusalem (Matt. 20:17–19, 26–28; Mark 10:38–39, 43–45; Luke 14:25–35). Luke presents the second phase of the journey toward Jerusalem with a focus on conversations regarding salvation and judgment (Luke 13:22–30). In the third and final phase of the journey, the advent of the kingdom and the final judgment are the main themes (17:20–37; 19:11–27).
Social conflicts with religious leaders increased throughout Jesus’ ministry. These conflicts led to lively challenge-riposte interactions concerning the Pharisaic schools of Shammai and Hillel (Matt. 19:1–12; Mark 10:1–12). Likewise, socioeconomic feathers were ruffled as Jesus welcomed young children, who had little value in society (Matt. 19:13–15; Mark 10:13–16; Luke 18:15–17).
Passion week, death, and resurrection. Each of the Gospels records Jesus’ entry into Jerusalem with the crowds extending him a royal welcome (Matt. 21:4–9; Mark 11:7–10; Luke 19:35–38; John 12:12–15). Luke describes Jesus’ ministry in Jerusalem as a time during which Jesus taught in the temple as Israel’s Messiah (19:45–21:38).
In Jerusalem, Jesus cleansed the temple of profiteering (Mark 11:15–17). Mark describes the religious leaders as fearing Jesus because the whole crowd was amazed at his teaching, and so they “began looking for a way to kill him” (11:18). Dismayed, each segment of Jerusalem’s temple leadership inquired about Jesus’ authority (11:27–33). Jesus replied with cunning questions (12:16, 35–36), stories (12:1–12), denunciation (12:38–44), and a prediction of Jerusalem’s own destruction (13:1–31). One of Jesus’ own disciples, Judas Iscariot, provided the temple leaders the opportunity for Jesus’ arrest (14:10–11).
At the Last Supper, Jesus instituted a new Passover, defining a new covenant grounded in his sufferings (Matt. 26:17–18, 26–29; Mark 14:16–25; Luke 22:14–20). He again warned the disciples of his betrayal and arrest (Matt. 26:21–25, 31; Mark 14:27–31; Luke 22:21–23; John 13:21–30), and later he prayed for the disciples (John 17:1–26) and prayed in agony and submissiveness in the garden of Gethsemane (Matt. 26:36–42; Mark 14:32–42; Luke 22:39–42). His arrest, trial, crucifixion, death, and resurrection followed (Matt. 26:46–28:15; Mark 14:43–16:8; Luke 22:47–24:9; John 18:1–20:18). Jesus finally commissioned his disciples to continue his mission by making disciples of all the nations (Matt. 28:18–20; Acts 1:8) and ascended to heaven with the promise that he will one day return (Luke 24:50–53; Acts 1:9–11).
People in the Bible were family-centered and staunchly loyal to their kin. Families formed the foundation of society. The extended family was the source of people’s status in the community and provided the primary economic, educational, religious, and social interactions.
Marriage and divorce. Marriage in the ancient Near East was a contractual arrangement between two families, arranged by the bride’s father or a male representative. The bride’s family was paid a dowry, a “bride’s price.” Paying a dowry was not only an economic transaction but also an expression of family honor. Only the rich could afford multiple dowries. Thus, polygamy was minimal. The wedding itself was celebrated with a feast provided by the father of the groom.
The primary purpose for marriage in the ancient Near East was to produce a male heir to ensure care for the couple in their old age. The concept of inheritance was a key part of the marriage customs, especially with regard to passing along possessions and property.
Marriage among Jews in the NT era still tended to be endogamous; that is, Jews sought to marry close kin without committing incest violations (Lev. 18:6 17). A Jewish male certainly was expected to marry a Jew. Exogamy, marrying outside the remote kinship group, and certainly outside the ethnos, was understood as shaming God’s holiness. Thus, a Jew marrying a Gentile woman was not an option. The Romans did practice exogamy. For them, marrying outside one’s kinship group (not ethnos) was based predominantly on creating strategic alliances between families.
Greek and Roman law allowed both men and women to initiate divorce. In Jewish marriages, only the husband could initiate divorce proceedings. If a husband divorced his wife, he had to release her and repay the dowry. Divorce was common in cases of infertility (in particular if the woman had not provided male offspring). Ben Sira comments that barrenness in a woman is a cause of anxiety to the father (Sir. 42:9–10). Another reason for divorce was adultery (Exod. 20:14; Deut. 5:18). Jesus, though, taught a more restrictive use of divorce than the OT (Mark 10:1–12).
Children and parenting. Childbearing was considered representative of God’s blessing on a woman and her entire family, in particular her husband. In contrast to this blessing, barrenness brought shame on women, their families, and specifically their husbands.
Children were of low social status in society. Infant mortality was high. An estimated 60 percent of the children in the first-century Mediterranean society were dead by the age of sixteen.
Ancient Near Eastern and Mediterranean societies exhibited a parenting style based on their view of human nature as a mixture of good and evil tendencies. Parents relied on physical punishment to prevent evil tendencies from developing into evil deeds (Prov. 29:15). The main concern of parents was to socialize the children into family loyalty. Lack of such loyalty was punished (Lev. 20:9). At a very early stage children were taught to accept the total authority of the father. The rearing of girls was entirely the responsibility of the women. Girls were taught domestic roles and duties as soon as possible so that they could help with household tasks.
Family identity was used as a metaphor in ancient Israel to speak of fidelity, responsibility, judgment, and reconciliation. In the OT, the people of Israel often are described as children of God. In their overall relationship to God, the people of Israel are referred to in familial terms—sons and daughters, spouse, and firstborn (Exod. 4:22). God is addressed as the father of the people (Isa. 63:16; 64:8) and referred to as their mother (Isa. 49:14–17).
The church as the family of God. Throughout his ministry, Jesus called his disciples to follow him. This was a call to loyalty (Matt. 10:32–40; 16:24–26; Mark 8:34–38; Luke 9:23–26), a call to fictive kinship, the family of God (Matt. 12:48–50; Mark 3:33–35). Jesus’ declaration “On this rock I will build my church” (Matt. 16:18) was preceded by the call to community. Entrance into the community was granted through adopting the values of the kingdom, belief, and the initiation rite of baptism (Matt. 10:37–39; 16:24–26; Mark 8:34–38; Luke 9:23–26, 57–63; John 1:12; 3:16; 10:27–29; Acts 2:38; 16:31–33; 17:30; Rom. 10:9). Jesus’ presence as the head of the community was eventually replaced by the promised Spirit (John 14:16–18). Through the Spirit, Jesus’ ministry continues in the community of his followers, God’s family—the church. See also Adoption.
The common experience/sharing of something with someone else.
The close and intimate fellowship that the members of the Trinity experience with one another (John 10:30; 14:10; 16:14 15; 17:5) is something that Jesus prays for his people to experience themselves (17:20–26). He asks that believers “may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me” (17:21). Just as the Father is in Jesus and Jesus is in the Father, believers are described as being in both the Father and the Son. The stated purpose for such fellowship is twofold: that the world may know and believe that the Father has sent the Son, and that the Father loves believers even as he has loved the Son (17:21, 23). Central to this fellowship between God and believers is the sharing of the glory that the Father and the Son experience (17:22). Jesus expresses similar truths in John 15:1–11 when he speaks of himself as the true vine and his followers as the branches who must remain in him because “apart from me you can do nothing” (v. 5).
Paul frequently speaks of the believer’s fellowship with Christ, even though he rarely uses the word “fellowship” to speak of this reality. It is God who calls the believer into fellowship with Christ (1 Cor. 1:9), but such fellowship involves both the “power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death” (Phil. 3:10). When believers celebrate the Lord’s Supper, they are participating in the body and blood of Christ (1 Cor. 10:16–17). Far more frequently, Paul expresses the concept of fellowship with Christ by his use of the phrase “with Christ.” Believers have been crucified, buried, raised, clothed, and seated in the heavenly realms with Christ (Rom. 6:4–9; 2 Cor. 13:4; Gal. 2:20–21; Eph. 2:5–6; Col. 2:12–13; 3:1–4). They also share in the inheritance that Christ has received from the Father (Rom. 8:16–17) and one day will reign with him (2 Tim. 2:12).
The fellowship that believers have with one another is an extension of their fellowship with God. John wrote, “We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ” (1 John 1:3). Just as walking in darkness falsifies a believer’s claim to fellowship with God, so also walking in the light is necessary for fellowship with other believers (1:6–7). Paul strikes a similar note when he says, “Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?” (2 Cor. 6:14–15). The point is not to avoid all contact with unbelievers (cf. 1 Cor. 5:9–10), but rather that the believer is so fundamentally identified with Christ that to identify with unbelievers should be avoided.
From the earliest days of the church, believers found very tangible ways to demonstrate that their fellowship was rooted in their common faith in Jesus. Immediately after Pentecost, “they devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. . . . All the believers were together and had everything in common” (Acts 2:42–44). This common experience led believers to voluntarily sell their possessions and share with any who had a need (2:45; 4:32). This meeting of very practical needs was motivated by a common experience of God’s abundant generosity in freely giving his Son (Rom. 8:32). The self-sacrificial sharing of resources became a staple of the early church (Rom. 12:13; Gal. 6:6; 1 Tim. 6:18) and provided an opportunity for Paul to demonstrate the unity of the church when he collected money from Gentile churches to alleviate the suffering of Jewish Christians in Judea (Rom. 15:26–27; 2 Cor. 8–9).
The English term “witness” occurs in both Testaments numerous times, with a wide range of meanings. One common meaning relates to someone who gives legal testimony and to the legitimacy of that testimony (Num. 35:30; Deut. 17:6; 19:15 16, 18; Prov. 12:17; Isa. 8:16, 20). Throughout the NT the term occurs primarily in the context of someone bearing witness—especially God—or testifying to something (Rom. 1:9; 2 Cor. 1:23; Phil. 1:8; 1 Thess. 2:5, 10), though it also has a forensic dimension in regard to one who establishes legal testimony (e.g., Acts 6:13; 7:58; 2 Cor. 13:1; 1 Tim. 5:19; Heb. 10:28).
Central to the concept of witness is the truthfulness of the witness. This was a vital component of the OT concept of witness. Thus, in legal proceedings a lone witness was insufficient to establish testimony against anyone (Deut. 17:6). This principle carries over into the NT (cf. Matt. 18:16; 2 Cor. 13:1). Such truthfulness was so significant that the ninth commandment expressly forbids bearing false witness (Exod. 20:16; Deut. 5:20; cf. Prov. 19:5, 9).
Truth-telling was not something that the people of Israel were called to merely among themselves. They were to be God’s witnesses to the nations (Isa. 43:10; 44:8). As witnesses of God’s existence and holiness, they were called to be separate from the nations (Exod. 19:6) and to be a light to them (Isa. 49:6). Tragically, Israel failed in this responsibility and was deemed “blind” (Isa. 42:19).
The NT continues the concept that the people of God are to be God’s witnesses. John the Baptist is commissioned “to testify concerning that light” (John 1:7). It is in this context that Jesus later declares himself to be “the light of the world” (John 8:12; 9:5). Jesus himself is the exemplar of a “faithful witness” (Rev. 1:5). And his followers, whom he has designated as “the light of the world” (Matt. 5:14), are then called to bear witness to the ends of the earth (Acts 1:8).
“Witness” is also employed in terms of a legal testimony regarding what one has seen. That the disciples were intent on establishing such legal testimony is evident in their stipulation that the person to replace Judas Iscariot be someone from among those who had been with Jesus from the beginning of his ministry to his ascension, so that “one of these must become a witness with us of his resurrection” (Acts 1:22). This forensic aspect of witness appears in the close of the Gospel of John: “This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true” (21:24). Paul demonstrates this forensic concern for witnesses when he references Peter, the Twelve, some five hundred others, and himself as among those who have witnessed the resurrection (1 Cor. 15:3–8).
Throughout Revelation there resides a direct link between Christians bearing witness and suffering, and perhaps dying, as a consequence of this witness. This is evident in the mention of Antipas, who was martyred, and is then designated as “my faithful witness” (Rev. 2:13). Also, the two unnamed witnesses in 11:1–12, who explicitly function as witnesses, are the subject of attack and are eventually murdered. Their murder occurs only after they have finished “their testimony” (11:7).
It is this association of persecution and martyrdom that likely leads to the second-century employment of “martyr” as a designation for those who bear witness to Christ to the point of death.
“Word” is used in the Bible to refer to the speech of God in oral, written, or incarnate form. In each of these uses, God desires to make himself known to his people. The communication of God is always personal and relational, whether he speaks to call things into existence (Gen. 1) or to address an individual directly (Gen. 2:16 17; Exod. 3:14). The prophets and the apostles received the word of God (Deut. 18:14–22; John 16:13), some of which was proclaimed but not recorded. The greatest revelation in this regard is the person of Jesus Christ, who is called the “Word” of God (John 1:1, 14).
The psalmist declared God’s word to be an eternal object of hope and trust that gives light and direction (Ps. 119), and Jesus declared the word to be truth (John 17:17). The word is particularized and intimately connected with God himself by means of the key phrases “your word,” “the word of God,” “the word of the Lord,” “word about Christ,” and “the word of Christ” (Rom. 10:17; Col. 3:16). Our understanding of the word is informed by a variety of terms and contexts in the canon of Scripture, a collection of which is found in Ps. 119.
The theme of the word in Ps. 119 is continued and clarified in the NT, accentuating the intimate connection between the word of God and God himself. The “Word” of God is the eternal Lord Jesus Christ (John 1:1; 1 John 1:1–4), who took on flesh and blood so that we might see the glory of the eternal God. The sovereign glory of Christ as the Word of God is depicted in the vision of John in Rev. 19:13. As the Word of God, Jesus Christ ultimately gives us our lives (John 1:4; 6:33; 10:10), sustains our lives (John 5:24; 6:51, 54; 8:51), and ultimately renders a just judgment regarding our lives (John 5:30; 8:16, 26; 9:39; cf. Matt. 25:31–33; Heb. 4:12).
Direct Matches
The common experience/sharing of something with someone else. In the NT, the most common Greek word group to express this idea has the root koin- (“common”), with the cognate verb koinōneō, noun koinōnia, and adjective koinos. But the concept of fellowship extends well beyond this single word family and finds expression in a variety of different contexts.
Fellowship between the Members of the Trinity
The Gospel of John makes several claims about the fellowship that the members of the Trinity have experienced with each other from all eternity. Jesus claims, “I and the Father are one” (10:30) and “It is the Father, living in me, who is doing his work” (14:10). Regarding the Holy Spirit, Jesus says, “He will glorify me because it is from me that he will receive what he will make known to you. All that belongs to the Father is mine” (16:14–15). The Son has even shared in the Father’s glory from before the creation of the world (17:5). Within the unity of the Godhead, the individual members experience perfect fellowship as they share in the fullness of deity.
Fellowship between Jesus and Outcasts
During his earthly ministry, Jesus modeled God’s love for the marginalized by associating with them. Such fellowship often took the form of sharing meals with outcasts such as tax collectors and sinners (Mark 2:15–17; Luke 5:29–32; 7:36–50; 19:1–10), a practice that provoked sharp criticism from the Pharisees (Luke 15:1–2). In Luke 15:3–32, Jesus tells three parables in response to such criticism. These parables indicate that his fellowship with sinners demonstrates God’s love for the lost and the joy that comes from restored fellowship with God. Such table fellowship served as a foretaste of the eschatological messianic banquet, when all of God’s people (Jew and Gentile alike) will eat together in the kingdom of God as the fellowship of the forgiven (Matt. 8:11; Luke 13:29–30; Rev. 19:6–9).
Fellowship between Believers and God
The close and intimate fellowship that the members of the Trinity experience with one another is something that Jesus prays for his people to experience themselves (John 17:20–26). He asks that believers “may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me” (17:21). Just as the Father is in Jesus and Jesus is in the Father, believers are described as being in both the Father and the Son. The stated purpose for such fellowship is twofold: that the world may know and believe that the Father has sent the Son, and that the Father loves believers even as he has loved the Son (17:21, 23). Central to this fellowship between God and believers is the sharing of the glory that the Father and the Son experience (17:22). Jesus expresses similar truths in John 15:1–11 when he speaks of himself as the true vine and his followers as the branches who must remain in him because “apart from me you can do nothing” (v. 5).
Although fellowship with God is something that Christ has purchased for his people through his death and resurrection, it can be broken by sin in the believer’s life: “If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth” (1 John 1:6). When sin does break a believer’s fellowship with God, we are reassured, “If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness” (1:9). This restoration of fellowship is based on the work of Jesus to plead our case before the Father (2:1).
Paul frequently speaks of the believer’s fellowship with Christ, even though he rarely uses the word “fellowship” to speak of this reality. It is God who calls the believer into fellowship with Christ (1 Cor. 1:9), but such fellowship involves both the “power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death” (Phil. 3:10). When believers celebrate the Lord’s Supper, they are participating in the body and blood of Christ (1 Cor. 10:16–17). Far more frequently, Paul expresses the concept of fellowship with Christ by his use of the phrase “with Christ.” Believers have been crucified, buried, raised, clothed, and seated in the heavenly realms with Christ (Rom. 6:4–9; 2 Cor. 13:4; Gal. 2:20–21; Eph. 2:5–6; Col. 2:12–13; 3:1–4). They also share in the inheritance that Christ has received from the Father (Rom. 8:16–17) and one day will reign with him (2 Tim. 2:12).
Fellowship between Believers and Others
The fellowship that believers have with one another is an extension of their fellowship with God. John wrote, “We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ” (1 John 1:3). Just as walking in darkness falsifies a believer’s claim to fellowship with God, so also walking in the light is necessary for fellowship with other believers (1:6–7). Paul strikes a similar note when he says, “Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?” (2 Cor. 6:14–15). The point is not to avoid all contact with unbelievers (cf. 1 Cor. 5:9–10), but rather that the believer is so fundamentally identified with Christ that to identify with unbelievers should be avoided.
Because they are joined to Christ by faith, believers share a wide variety of experiences and blessings with each other. In the broadest sense, they share in the gospel and its blessings (1 Cor. 9:23; Phil. 1:5–7; Philem. 6; 2 Pet. 1:4), especially the Spirit (2 Cor. 13:13–14; Phil. 2:1). But the most common shared experience is suffering. When believers suffer because of their identification with Christ, they are said to share in Christ’s suffering (Phil. 3:10; 1 Pet. 4:13). In addition to this vertical element, there is a horizontal aspect. Because believers are united in one body (1 Cor. 12:12–13; Eph. 4:4–6), when one believer suffers, the entire body shares in that suffering (2 Cor. 1:7; Heb. 10:33; Rev. 1:9).
From the earliest days of the church, believers found very tangible ways to demonstrate that their fellowship was rooted in their common faith in Jesus. Immediately after Pentecost, “they devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. . . . All the believers were together and had everything in common” (Acts 2:42–44). This common experience led believers to voluntarily sell their possessions and share with any who had a need (2:45; 4:32). This meeting of very practical needs was motivated by a common experience of God’s abundant generosity in freely giving his Son (Rom. 8:32). The self-sacrificial sharing of resources became a staple of the early church (Rom. 12:13; Gal. 6:6; 1 Tim. 6:18) and provided an opportunity for Paul to demonstrate the unity of the church when he collected money from Gentile churches to alleviate the suffering of Jewish Christians in Judea (Rom. 15:26–27; 2 Cor. 8–9).
Conclusion
Biblical fellowship is not merely close association with other believers. The NT emphasizes what believers share in Christ rather than whom they share it with. True biblical fellowship between believers is an outworking of their fellowship with God through the gospel.
Joy is not a prevalent theme in most of the Bible. In fact, the word “joy” is completely missing from many books of the OT and appears only sporadically in many others. The lack of prevalence of this word is understandable, since most of the Bible deals with a world in which the humans are outside the garden of Eden.
Old Testament. The most enthusiastic and concentrated expressions of joy in the OT are found in the context of worship when the people of God find joy in his presence, usually when the community is gathered for various feasts. Thus, words that connote joy are concentrated in Deuteronomy, Chronicles, Ezra-Nehemiah, Isaiah, and especially the Psalter.
As one might expect, people are found rejoicing in the simple joys of life: when meeting a close relative (Exod. 4:14), when their enemies are defeated (1 Sam. 18:6; 2 Chron. 20:27), when a child is born (Jer. 20:15), at the sound of music (Ps. 45:8), and when they hear a good word (Prov. 12:25). Jonah is “exceedingly glad” (ESV; NIV: “very happy”) because a plant grew as a shade over his head (Jon. 4:6). The teacher of Ecclesiastes urges his students to rejoice in their youth (Eccles. 11:9), and he considers it a good thing to be joyful (3:12; 8:15). Wine may gladden the heart of humans (Ps. 104:15) and life in general (Eccles. 10:19). More important, men are encouraged both to bring joy to their young wives (Deut. 24:5 [NIV: “happiness”]) and to rejoice in the wife of their youth (Prov. 5:18). For the psalmist, the “teachings” of God are a reason for joy (Pss. 19:8; 119:111).
It is by far more common, however, to find joy and delight in the presence of God, especially when the community is gathered to celebrate various feasts. The psalmist understands quite well that more than wine or a young wife, it is God who brings joy to his servants (Ps. 86:4). Thus, the earliest calls to rejoice are always in the presence of God (Lev. 23:40; Deut. 12:7, 12, 18; 14:26; 16:11; 26:11). Psalm 16:11 is a good example: “You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.”
For the prophet Habakkuk, even if the crops fail and there is nothing left to eat, he finds reason for joy in God, the only one who can bring salvation: “Yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior” (Hab. 3:18). This verse is important because it shows that the people of God must be able to rejoice apart from material blessings, and also because it unites two central reasons for joy in the OT: God and his salvation (Pss. 9:14; 21:1; Isa. 25:9; 61:10). The prophet Zechariah looks forward to a time of great joy when a righteous king will bring salvation to Zion (Zech. 9:9). Finally, real and complete joy can exist only when and where God reigns (1 Chron. 16:31; Ps. 97:1).
New Testament. The time of joy and salvation anticipated by the prophets begins to find fulfillment in the NT. The Gospels interpret the prophecy in Zech. 9:9 as referring to Jesus (Mark 11:9–10; Luke 19:37–38), and there is a strong note of joy already at Jesus’ birth (Matt. 2:10; Luke 1:47; 2:10). Jesus’ life (Luke 10:17; John 3:29) and resurrection also evoke intense joy (Matt. 28:8; Luke 24:52). In the Gospel of John, joy becomes the result of a deep fellowship between Jesus and the church (John 16:22; see also 1 John 1:3–4), and in Acts it marks the life of the early church (Acts 2:46; 8:8; 13:52; 15:3).
Paul uses joy in at least three ways. First, progress in faith of the children of God, particularly those whom Paul has led to Christ, is a great cause for joy (1 Thess. 2:19–20; cf. Phil. 2:2). Second, Paul stresses the paradox that joy may be the outcome of suffering and even sorrow for Christ’s sake (2 Cor. 6:10; Col. 1:24; cf. 1 Pet. 4:13). Thus, Paul’s letter to the Philippians, even though written under circumstances of great suffering, is also the most joyous of all his letters (Phil. 2:2; 3:1; 4:4). Third, joy is a gift of the Holy Spirit (Gal. 5:22), and true believers should be careful in their daily walk with the Lord to avoid “interrupting” this gift.
The last word on joy is appropriately found in the book of Revelation: “Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready” (19:7).
“Word” is used in the Bible to refer to the speech of God in oral, written, or incarnate form. In each of these uses, God desires to make himself known to his people. The communication of God is always personal and relational, whether he speaks to call things into existence (Gen. 1) or to address an individual directly (Gen. 2:16–17; Exod. 3:14). The prophets and the apostles received the word of God (Deut. 18:14–22; John 16:13), some of which was proclaimed but not recorded. The greatest revelation in this regard is the person of Jesus Christ, who is called the “Word” of God (John 1:1, 14).
The primary focus of this article is the written form of the word of God, the Bible. The psalmist declared God’s word to be an eternal object of hope and trust that gives light and direction (Ps. 119), and Jesus declared the word to be truth (John 17:17). The word is particularized and intimately connected with God himself by means of the key phrases “your word,” “the word of God,” “the word of the Lord,” “word about Christ,” and “the word of Christ” (Rom. 10:17; Col. 3:16). Our understanding of the word is informed by a variety of terms and contexts in the canon of Scripture, a collection of which is found in Psalm 119.
Theology of the Word
From the perspective of many systematic theologians, the word of God is defined with several essential labels. The word is the special revelation of God to humans—specifically, truth communicated from God to his human creatures by supernatural intervention, including a disclosure of his mind and will, his attributes, and his redemptive plans. This revealed word is inspired. Inspiration is an act of the Holy Spirit of God whereby he superintended the biblical authors so that they composed the canonical books of Scripture. Inspiration is verbal and plenary in that it extends to every part of the Bible and includes the choice of words used by the authors.
The word of God is inerrant, free from error in every matter addressed, and infallible, true in every matter addressed. The locus of inspiration, inerrancy, and infallibility is the original manuscripts and not the translations. A translation is reliable when it accurately reflects the meaning of the inspired originals (Matt. 5:18; cf. John 10:35; 17:17; 2 Tim. 3:16; 2 Pet. 1:21). And finally, the word is authoritative. Because the Bible is the divinely inspired word of God reliably composed in the originals without error, it is binding upon people in their relationship with their God as well as their relationships with their fellow human beings. Biblical authority derives from the eternal character of the divine author and the revelatory content of the Scriptures.
Psalm 119
A key OT text extolling the word is Psalm 119 (cf. Pss. 1; 19). The writer glorifies God, his word, and his divine directions to people by means of an acrostic format that covers the subject of Torah meditation. Eight synonyms are used for the “word” in the psalm. The eight are translated in the NIV as “words” (v. 57), “promise” (v. 58), “statutes” (v. 59), “commands” (v. 60), “law” (v. 61), “laws” (v. 62), “precepts” (v. 63), and “decrees” (v. 64).
The Ps. 119 word vocabulary informs us that God has pierced the darkness of our existence with the light of his word to make himself known to us. The word is his word spoken to us and preserved for us. The psalm also instructs us that the word is the will of God. When God pierced our darkness, he lit the path of freedom for us with his word. He described himself, defined righteousness, declared his love, announced his promises, and issued his warnings. Finally, the vocabulary establishes the authority of his word in our lives. Directions, commandments, laws, charges, and divine will ring with the sound of authority. The word of God is an authoritative proclamation from God to us that must be obeyed, that must be sought, that cannot be ignored.
Finally, Ps. 119 makes an intimate connection between the content of the word, things spoken, and the author of the things spoken. This connection better enables us to understand the “Word” as the person of Jesus Christ in John 1. The progressive development of verses 1–2 of Ps. 119 intimately connects the law of God, his statutes, and him, the one sought with all the heart. Verses 89–96 emphasize the durability and eternality of the word in keeping with the eternal character of God. In verse 114 the writer parallels God as refuge with putting hope in his word. Here the writer intimately connects God as a refuge with his word. In the Hebrew text “you” and “your word” stand side by side. In verses 137–44 the writer aligns the righteous God with a righteous word. According to verses 105, 130, 135, God and God’s word give light. The life-giving quality of the word and the Lord are proclaimed in verse 93. Just as God is to be feared, so is his word (vv. 63, 120).
The Word of God
The theme of the word in Ps. 119 is continued and clarified in the NT, accentuating the intimate connection between the word of God and God himself. The “Word” of God is the eternal Lord Jesus Christ (John 1:1; 1 John 1:1–4), who took on flesh and blood so that we might see the glory of the eternal God. The sovereign glory of Christ as the Word of God is depicted in the vision of John in Rev. 19:13. As the Word of God, Jesus Christ ultimately gives us our lives (John 1:4; 6:33; 10:10), sustains our lives (John 5:24; 6:51, 54; 8:51), and ultimately renders a just judgment regarding our lives (John 5:30; 8:16, 26; 9:39; cf. Matt. 25:31–33; Heb. 4:12).
Secondary Matches
(1) The word “communion” (Gk. koinōnia and cognates) is used to describe the fellowship of God’s people in experience and action. Paul uses the terminology with reference to the believer’s fellowship with Christ (1 Cor. 1:9), which may result in sharing Christ’s sufferings (Phil. 3:10). John uses koinōnia to speak of Christian fellowship shared among believers, rooted in God’s fellowship with Christ (1 John 1:3, 6–7). Early believers shared within the faith community (Acts 2:42; Rom. 15:26; 2 Cor. 8:4). (2) Communion, or the Eucharist, celebrates fellowship between Christ and his people (1 Cor. 10:16) by participating in the Lord’s Supper (1 Cor. 11:17–34). See also Lord’s Supper.
First John is a letter written to reassure Christians of the security of their salvation in Christ. The letter contrasts the truth of the original gospel taught by the author with the heretical doctrines of traveling teachers who sought to instill doubt and fear in the churches. The incarnation takes center stage as the climactic confession of Christianity (1 John 4:2–3). Christian love flows out of God’s ultimate example of love in the atoning death of Christ.
Genre
First John is commonly referred to as a letter, but it bears none of the traditional marks of a Greco-Roman letter. The author does not introduce himself, the recipients are not named, there is no opening greeting or wish for health, and there are no closing salutations. Some have suggested that 1 John is a universal tract, but the content is too specific and polemical. First John is probably a circular letter intended for general distribution among the churches associated with the author.
Main Themes
First John repeats many of the same themes as the Gospel of John. The historical reality of the incarnation of Christ is a central theme in 1 John (1:1–3). The incarnation is rooted in history and cannot be divorced from that foundational fact. Christ’s “atoning sacrifice” is another foundational fact of Christian belief; however, it is not simply that Christ died a sacrificial death, but that he did so “for our sins” (2:2; 4:10). The author explains the meaning of the atonement to help build the salvation confidence of the struggling Christians. In a number of places the author places special stress on the forgiveness of sins that comes through Jesus’ blood. His death “purifies us from all sin” (1:7). He came to take away sin and to destroy the work of the devil (3:5, 8).
Love is another resounding theme. Christians are to love one another in concrete ways, reflecting the sacrificial love of Christ (2:16–18). Love is rooted in God and ultimately demonstrated at the cross (4:9). We will never find what love means if we start from the human end. We must start from the cross, where we see the love of God (4:10). The author reminds his readers that they have the Holy Spirit and have no need for further instruction by the false teachers (2:20–21, 26–27). The Spirit of God is the Spirit of truth, who bears witness that Jesus is Christ in the flesh (4:2, 6). Competing spirits should be tested and rejected as “antichrist” if they fail to confess Christ (4:3).
First John is full of family imagery. The author repeatedly addresses his readers as “children,” “brothers,” and “beloved.” Being “born of God” is the hallmark of those who are “children of God” (2:23; 3:1–3, 9–10). Children of God love one another and do what is right (3:10–11). Eternal life is a present possession that believers can be assured of (5:13). Although the false teachers sow seeds of doubt, the author seeks to uproot them. Salvation is not for those who are spiritually enlightened but for all whose faith is in the blood of Christ.
Literary Features
One of the author’s favorite literary features is the repetition of key words. The word “love” appears over fifty times in 1 John. Love is the bedrock of the Christian faith. The verb “to know” appears approximately forty times in 1 John. The author reassures his readers of their salvation by repeating what they already “know.” They “know” God and should not fear the false teachers’ so-called knowledge. The verb “to remain” appears twenty-four times. God, God’s word, Christ, truth, life, love, and the Holy Spirit all remain in believers. They, in turn, should remain in God, Christ, and the light. In contrast, unbelievers remain in death (3:14). First John also has strong dualistic contrasts: light/dark, love/hate, truth/falsehood (1–2; 4:6). The dualism of 1 John is similar to that found in the DSS, but its Christian character gives it a unique christocentric emphasis.
Authorship
First John and the Gospel of John share common vocabulary, writing style, and many interlocking themes that point to a common author. The opening verses of 1 John show a close affinity with the beginning of the Gospel (John 1:1; 1 John 1:1). Also, the purpose statements of both the Gospel and 1 John concern faith in Christ and receiving eternal life (John 20:31; 1 John 5:13). Some scholars believe the apostle John is the author, but this is impossible to prove from the text itself, since the author never mentions his name. Church fathers such as Irenaeus, Clement of Alexandria, and Tertullian attributed 1 John to the apostle. An alternative theory is that the three letters were written by another John, known as John “the elder” (2 John 1; 3 John 1). The church historian Eusebius thought that this elder John rather than the apostle John was the author of the Johannine Letters. John the elder is thought to have lived in Ephesus at about the same time as John the apostle. Yet there is no indisputable proof that this person existed or that he wrote anything to churches in the area. Nevertheless, there is nothing in 1 John that hinges on the exact identity of the author. He seems to be well advanced in years and regards the church members as his “children” (2:1, 18, 28; 3:7, 18; 4:4; 5:21) and “friends” (3:2, 21; 4:1, 7, 11). He has a close relationship with them and shows a genuine pastoral concern for their well-being. He claims to be an eyewitness of Jesus, the Word of life (1:1–3).
Audience, Life Setting, and Date
Audience and date. The audience is a group of churches in fellowship with the author’s church. This group of churches is often referred to as the Johannine Community, a community represented by the Johannine literature of the NT (Gospel of John, 1–3 John, Revelation). Whether this community functioned formally as such is unclear, but there seems to be a close-knit network of churches associated with the author. Tradition places these churches in and around Ephesus at the end of the first century. Since John’s Gospel was written sometime in the years AD 85–95, 1 John was written probably not long afterward to churches in and around Ephesus.
Life setting. The exact life setting behind 1 John is uncertain, but the churches apparently were endangered by itinerant false teachers intent on distorting the gospel preached by the author. Their teachings may have stemmed from a misinterpretation of John’s Gospel, but this is difficult to prove. They were in fellowship with the author at one time but broke away and charted their own deceptive direction (1 John 2:18–19, 26). The audience had already heard the message of the gospel, including its command to love, and this had already impacted their lives (2:8). They already knew the truth of the gospel (2:21), but the false teachers began to sow seeds of doubt. This explains the purpose statement of 1 John: “I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life” (5:13). The author’s purpose was not to correct the heretics, for the letter was not written to them, but to show his readers that the false teachers’ claims were indeed false.
The identity of the false teachers is unknown, but their teachings reflected seeds of gnosticism and docetism and may have included some Jewish influences. The more-advanced forms of gnosticism and docetism that threatened the church in the second century were not yet fully developed by the time of John, but similar ideas were already beginning to infiltrate the church. Gnostics taught a radical division between flesh and spirit. Flesh and matter were bad, but spirit was good. Because of this false premise, they may have misinterpreted Jesus’ words in John’s Gospel: “Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit” (John 3:6). A gnostic or a docetic who was “born from above” (see John 3:3 NIV mg.) was resurrected and became “otherworldly” and truly “spiritual.” Flesh was discarded as worthless and evil. Although this was only one aspect of the false teaching, it was enough to threaten the very core of the gospel of Christ in the flesh as well as a bodily resurrection. For the false teachers, Jesus only seemed to have a genuine body of flesh and to suffer and die (docetism), since flesh was evil by nature (gnosticism). This notion threatened the very heart of the Christian gospel.
Among the debated issues were the identity of Christ, the significance of his atoning death, the nature of salvation, and the shape of Christian discipleship. The heretics claimed to be without sin (1 John 1:8–2:2), continued to sin (3:6, 8, 10), disobeyed God’s commands (1:6–7; 2:4–6; 5:2–3), did not love their brothers and sisters in Christ yet claimed to love God (2:7–11; 3:10–18, 23; 4:7–11, 20–21), and loved the world (2:15–17; 4:4–6; 5:19). They erred regarding the nature and work of Christ. They denied that Jesus was the Christ and, by doing so, denied God as well (2:22; 5:1). By denying Jesus, they did not remain in God (4:15; 5:5, 10, 13). They rejected the historical fact that Christ came in the flesh (4:3). They also rejected the atonement of Christ (2:2; 3:5; 4:10; 5:6). Those who threatened the church may have valued the heavenly and spiritual realm and despised physical matter in such a way that it led them to place all their emphasis on the heavenly Christ rather than the human Jesus, and on their own “spiritual” status as the children of God rather than their day-to-day actions. They were committed to a fundamentally different understanding of the Christian faith.
The heretics were not content to keep their ideas to themselves, so they circulated among the churches in order to spread their beliefs. They sought to win people over to their understanding of things (2:26; 4:1–3). This led to confusion among the believers who remained faithful to the gospel as it was proclaimed at the beginning, the gospel that had come from eyewitnesses such as the author. As a result, these Christians doubted their salvation, doubted that they really knew God and Christ, and doubted that they were experiencing eternal life. Clearly, the author viewed the teachings and practices of the false teachers as a threat to the proper understanding of truth and to the well-being of his readers.
Outline
I. Prologue: The Incarnate Word of Life (1:1–4)
II. Walking in the Light (1:5–2:2)
III. Keeping His Commands (2:3–11)
IV. Do Not Love the World (2:12–17)
V. A Warning against Antichrists (2:18–27)
VI. The Hope of God’s Children (2:28–3:3)
VII. Born of God (3:4–10)
VIII. Love One Another (3:11–18)
IX. Assurance and Obedience (3:19–24)
X. The Spirits of Truth and Falsehood (4:1–6)
XI. The Priority of God’s Love (4:7–12)
XII. Christian Love (4:13–5:4)
XIII. The True Faith Confirmed (5:5–12)
XIV. Concluding Remarks (5:13–21)
The term “incarnation” refers to something being “enfleshed” (Lat., in carne). It should not be confused with, or even related to, the similar term “reincarnation,” nor does it parallel polytheistic myths about redeemer gods created by Hellenistic and gnostic cults. Rather, in the context of Christian teaching, “incarnation” expresses what happened when Jesus, who had been with God for all eternity, stepped onto the historical scene as a human being (John 1:14; Col. 1:19; Heb. 2:14; 1 John 1:1–2). The Greek NT uses en sarki (“in flesh”) repeatedly as a reference to Jesus’ human nature. Hymns such as 1 Tim. 3:16 show the confessional character of Christ’s incarnation, giving it strong theological significance (cf. the similar confessional emphasis of Phil. 2:5–11). The defining power of such confessions comes to the fore strongly in 1 John 4:3 (cf. 2 John 7), where John deems those who reject genuine incarnation to be filled with the spirit of the antichrist. Paul understands Jesus’ work on the cross in light of the incarnation (Col. 1:22; cf. 1 Pet. 4:1) and considers incarnation the reason Christ could accomplish what the law of Moses could not (Rom. 8:3; Eph. 2:15).
It follows that incarnation is central to Christian theology, an indispensable tenet that cannot be reduced to a parenthetical aside to the doctrine of the virgin birth. If anything, it is the other way around. More significant than the timing and specific circumstances surrounding Jesus’ birth, which are detailed only as introductions to Matthew’s and Luke’s Gospels, the incarnation speaks to the theological importance of what God did by sending his Son. Put differently, the significance of the incarnation cannot be overstated; not only is Jesus God’s perfect revelation of himself, but also the fact that he stepped into the field of matter, participating directly in the history of his own creation, has forever changed human thinking and the pursuit of knowledge.
Incarnation and Science
Athanasius, who safeguarded the incarnation of Christ by his claim that Jesus was not just born in the likeness of God but was also himself the very nature of God, saw that Christianity provided a new starting point for all human understanding of the world. This new starting point made the foundational dualism of classical rationalism impossible (sensible versus intelligible, material versus spiritual). The Christian claim of God’s actual incarnation in Christ required a complete reconsideration of the relationship between God and the world. Ultimate reality was no longer unknowable; God had expressed himself fully in the person of Jesus Christ.
From this, the fourth-century Cappadocian fathers developed four foundational principles that enabled new approaches to scientific pursuits. (1) Since the cosmos is the creation of a rational God who has also made humans in his image, it follows that the cosmos in principle is comprehensible by the human mind. (2) Since God created the cosmos as a free act of his will, and it is not simply an emanation of God, the cosmos has relative autonomy. That is, not everything that happens is the direct will of God. (3) Since God created the heavens and the earth, it follows that the “heavenly bodies” are not (as Aristotle claimed) made of a substance different from the elements that comprise the earth (interestingly, Galileo was condemned by an Aristotelian church for claiming that the moon is made of the same substance as the earth). (4) Because of the incarnation, humans may use material means for the advancement of human salvation. This allowed the church not to follow the Hebrew tradition of rejecting Greek medicine.
Incarnation and Christian Faith
The biblical emphasis on incarnation moves faith from the realm of mythology to the realm of history. In contrast to mythological affirmations, where gods play out scenarios in “the heavenlies” that have fatalistic consequences for life on earth, incarnation grounds the Christian faith in factual, historical events. God is not “out there in the unknown,” but rather chose to step into history and reveal himself in a personal manner. In mythology, talk about god turns into fatalistic assertions; in biblical faith, talk about God turns into expressions of relationship. The fullness of Christ’s incarnation protects Christian faith from turning into aloof speculations on the eternal; rather, incarnation secures the connection to the real-life issues of the human situation. More than merely sending a vision to a “prophet,” God came to show humans how to live, prioritize, act, react, and so on.
Incarnation and History
Since the incarnation anchors the Christian faith in historical reality, history itself becomes revelatory and significant for a full understanding of God. Christ came and walked among people “in time,” and Christian believers want to know what that meant and means. Different from gnostic writings, for example, where God merely sends lofty, indefinite, timeless propositions for inner meditation (cf. Gospel of Thomas), biblical faith recognizes God’s actions on the turf of human life and acts in response to these. Because God revealed himself on the field of human history, his actions can be tested and investigated. Because he chose to come at a certain time, in a certain place, Christians are interested in that time and place. God does not hide; he wills to reveal. Incarnation shields Christianity against gradually disappearing into the mix of pagan religions, where everyone can construct a god in his or her own image.
Furthermore, a proper emphasis on incarnation prevents the Christian faith from becoming indifferent to the present world. Incarnation teaches that God desires to engage his creation. He sent his Son into the world to reveal to all humans what life in God’s kingdom looks like. God’s eager participation in human life through the birth of Jesus, as announced to a group of humble shepherds near the town of Bethlehem, generates a charge for the faithful to be involved in the transformation of this world. The incarnation calls followers of Jesus to live lives that actively proclaim that God’s love is participatory love (Heb. 2:18; 4:15).
Incarnation and God’s Being
At the heart of the biblical teaching about incarnation stands a statement about the very being of Christ. The story of the overshadowing of Mary by the Holy Spirit, causing her to give birth to “the Son of the Most High,” negates any notion that Jesus was merely an extraordinarily godly person, or prophet, whom God adopted. Rather, he was concurrently 100 percent God and 100 percent human—not “just” human, not “just” God, nor 50 percent of each.
The two natures of Christ present a rational difficulty for finite minds. In terms of function, one way to think about this may be to consider everything that Jesus said, did, and thought as an expression of who God is. Or one may assert that everything Jesus said, did, and thought was exactly what God would have said, done, and thought. The struggle of both language and comprehension at this point is to find ways of expressing how duality of form and function can concur with equality of being. Everything about Jesus is an exact expression of God, yet Jesus is not the Father.
The struggle to understand the meaning and significance of the incarnation has changed over time. Opposite the early Christians, who knew Jesus as a human being and therefore struggled to comprehend his divinity, modern Christians struggle with the significance of Jesus’ humanity. Since Jesus is the object of Christian worship and the content of hymns and praise choruses, his divinity receives most of the focus. This endangers the delicate balance, or tension, revealed in the biblical teaching on incarnation. Jesus must be 100 percent God to be the true Savior, not just someone who can point to a saving God. Concurrently he must be 100 percent human to be fully acquainted with human experience and misery.
Incarnation and the Birth of Jesus: Preexistence and Historical Existence
The NT describes the process, or method, of the incarnation as virginal conception. God’s Spirit overshadowed a young Jewish virgin, Mary, who then gave birth to Jesus. Although incarnation itself does not require such a method (God could have chosen a different method to bring Jesus to earth, as with the first Adam), Matthew’s and Luke’s accounts powerfully portray how God connected eternity to history.
Christ’s eternal nature is attested throughout the NT and belongs indisputably to the very core of Christian theology and understanding. John’s Gospel portrays this robustly through his delineation of Jesus’ existence before his historical birth in Bethlehem (John 1:1–14). Given this, it proves difficult to imagine a more “natural” link between Christ’s preexistence and his historical existence than we find in Matthew’s and Luke’s accounts. The virginal conception joins the preexistent (eternal) nature of Christ to his historical (temporal) existence in a way that preserves both natures as coexistent. Without the virginal conception, there must have been a point of adoption, a specific historical time, or situation, where Jesus became “Son of God.” The problem with any adoption theory is that it ultimately makes Jesus 100 percent human and 0 percent God. Adoption does not change being. The Gospel accounts of incarnation elucidate Jesus’ being. He is not just like God in what he does; he is 100 percent like God in who he is.
A collection of three short letters, 1–3 John, most likely written by the same author and traditionally identified with the author of the Gospel of John. The letters probably were written after John’s Gospel, to deal with problems that had arisen in certain churches. They provide evidence of a Christian community consisting of a network of congregations that sprang from the same source and belonged more or less loosely together. These letters deal with a range of issues, including love, fellowship, the incarnation and atonement of Christ, hospitality, the Holy Spirit, and warnings against false teaching. First John and 2 John were written to address the same issues, whereas 3 John, although likely written at about the same time and by the same author, was written to deal with a different, although not completely unrelated, problem.
The letters provide valuable insights into the doctrinal issues facing the early church as well as the daily life of the various churches. They stem from the author’s concern to reassure Christians of their salvation in Christ (1 John 5:13) and to warn them of the folly of false teaching (1 John 2:26). The letters place heavy emphasis on Christian ethics. They show a concern for “walking in the light” (1 John 1:7), “walking in the truth” (2 John 4; 3 John 3–4), “work[ing] together for the truth” (3 John 8), doing what is “good” (3 John 11), and offering hospitality (3 John 8). The author’s primary concern is that the churches abide in “that which was from the beginning” (1 John 1:1). The letters demonstrate how the Christian confession that Christ has come in the flesh expresses itself in the doctrine and daily life of the church. See also John, First Letter of; John, Second Letter of; John, Third Letter of.
A Greek term meaning “word,” a title given to Jesus Christ that indicates his preexistent divine nature and his identity as the climactic revelation of God (John 1:1, 14; 1 John 1:1; Rev. 19:13).
Philosophical and Old Testament Backgrounds
The background of the Logos concept is complex. It has roots in both Greek philosophy (Stoicism) and the OT. Both of these likely influence to some degree the NT use of the term, but neither is decisive. The NT goes its own way in defining the Logos. The Logos is adapted to fit the unique NT context and redefined in a historical person, Jesus of Nazareth.
In Stoic thought, Logos was Reason, the impersonal rational principle governing the universe. Stoicism understood Logos as the omnipresent force used by God to create and sustain the world. Logos held the intricate workings of the world together. Philo, a Hellenistic Jewish philosopher, taught that the Logos was the ideal, primal human being from whom all other human beings derived.
Although the Stoic background of the Logos likely bears at least some influence on the NT use, the OT probably has a more direct influence. The Logos in the OT is closely associated with the Wisdom tradition (Prov. 8). Wisdom is personified as the “master worker” at God’s side during creation (8:30 NRSV). Similarly, Wisdom was “established from everlasting, from the beginning, before there was ever an earth” (8:23 NKJV). Wisdom, like the NT Logos, claims preexistence and participation in God’s creative activity.
The OT depiction of God’s Word as the agent of creation is perhaps an even more direct influence (Gen. 1). The phrase “In the beginning” (John 1:1) clearly echoes the introduction of the creation account (Gen. 1:1). The repeated phrase “And God said” in Gen. 1 illustrates how God is so powerful that he creates simply by speaking creation into existence. God’s Word is the powerful agent of creation (Ps. 33:6). In summary, God’s Wisdom and Word are both active agents in creation.
God’s Word is largely an impersonal force in Gen. 1, but it develops more personal characteristics in Isa. 55:9–11. God’s personified Word is sent by God in order to accomplish a specific divine purpose that will not fail (v. 11). It also returns to God, who sent it, after accomplishing its mission (v. 11). God’s Word functions as his personal and effective speech as it reveals God’s perfect will. Like Wisdom, God’s Word is personified and reveals God’s will to humanity, accomplishing its divinely ordained purpose. The Word of God as exemplified in Isa. 55 probably has the most direct influence on the NT use of the Logos.
New Testament Usage
Scholars debate which of the aforementioned concepts is the primary influence for the NT use of the Logos. Perhaps each bears at least some degree of influence, but more importantly, each is adapted and altered to fit the unique christological context of the NT. The NT goes its own way in defining the Logos; it is defined in the historical flesh-and-blood person of Jesus of Nazareth (John 1:14; 1 John 1:1; Rev. 19:13).
What is an impersonal force in Stoicism and the OT becomes profoundly personal in the NT. Similar to Stoic Reason, all creation is created by and through the Logos (John 1:3) and is even held together by him (Col. 1:16–17). But unlike Stoic Reason, the NT Logos is no abstract metaphysical principle but rather the historic person Jesus Christ. And unlike personified Wisdom, which was created by God (Prov. 8:22–25), the NT Logos exists eternally as God and was “with” God in the beginning (John 1:1–2). Where Wisdom is present with God and is one of his attributes, the NT Logos is God as the Second Person of the Godhead. Further, the Word of God in the Genesis creation narrative is largely an impersonal force by which God creates the universe, whereas Jesus is the personal agent of creation (John 1:3; Col. 1:16–17).
Finally, although Isaiah’s Word of God is God’s effective speech that leads to action and accomplishes its purpose, it remains impersonal. The NT language is strikingly similar to Isaiah’s Word of God, as Jesus is “sent” by the Father to do his will (John 4:34) and completes the work that God has given him to do (John 17:4). But while the Word of God in Isaiah remains a personification, the NT Logos refers to an actual historical person, the incarnate Lord Jesus Christ. The Word takes on flesh-and-blood humanity in Jesus and is the uniquely personal revelatory message of God. Jesus preached the Word with his mouth, enacted the Word with his actions, and embodied the Word in his person. “The Word became flesh and made his dwelling among us” (John 1:14).
NT textual criticism is the science of discerning the reading of the original Greek text of the NT. NT textual criticism is relatively different from the textual criticism of the Hebrew OT, since the two Testaments were copied in substantially different ways, resulting in quite different issues and types of copying problems.
Textual criticism is necessary for two reasons: (1) none of the original texts for any of the books of the NT (the autographs) have survived; (2) all the surviving copies that we do have differ from one another in at least minor ways. NT textual criticism is the discipline of examining all the readings found in the surviving copies (including other early translations and the writings of the church fathers) in order to discern the most-likely original text of the NT.
In many ways there is nothing surprising or unusual about this activity. This same discipline is used in the case of all ancient documents where the original no longer exists and there are multiple, but different, surviving copies. What sets the textual criticism of the Bible apart from the textual criticism of Plato, Aristotle, or any other extrabiblical author is the importance of Scripture. It is absolutely crucial that scholars be as accurate as possible in discerning the words of the Bible. Present-day doctrinal statements about the inspiration and inerrancy of Scripture usually focus on how it is the actual documents written by the original authors of the Bible (the autographs) that were inspired and inerrant, and not necessarily each and every copy or translation that was ever made. At the same time, NT textual criticism provides strong and ample evidence that the standard translations of today are reasonable copies of the original texts and therefore are inspired and authoritative.
Another reality that sets the textual criticism of the Bible apart from the textual criticism of any other ancient document involves the large number of manuscripts containing all or parts of the NT. Aristotle’s writings (384–322 BC) have survived in only five ancient manuscripts, the earliest of which was last copied around AD 1100. Thus, the manuscript support for discerning the proper wording of Aristotle’s writings is five manuscripts, the earliest of which was copied some fourteen hundred years after its original composition. The NT, by contrast, has been preserved in almost 5,500 handwritten Greek manuscripts, the earliest of which may be only decades removed from the actual composition of the NT. In addition, there are tens of thousands of other manuscripts of the NT translated into other languages of the early church (especially Latin, Syriac, and Coptic) and perhaps something like a million quotations and allusions to the NT in the writings of the church fathers. The amount of manuscript support for the Bible is without parallel when compared with any other ancient writing, thus providing a firm foundation for the trustworthiness of the Bible.
New Testament Manuscripts
If all the surviving Greek manuscripts of the NT from all the museums and ancient-book rooms around the world could be gathered together and examined, there would be a number of obvious differences. For one thing, these manuscripts are written on different materials. The oldest manuscripts include some 116 papyri written on papyrus sheets (made from the stems of a papyrus plant pressed together to make a flat writing surface) and date from as early as AD 125 until the eighth century. Virtually all the rest of the hand-copied manuscripts were written on parchment (leather from animal skins stretched thin) and range in date from the second century to as late as the sixteenth century.
Another significant difference involves the style of handwriting. Here there are two primary categories: uncials (majuscules) and minuscules. The three hundred or so uncial manuscripts were written using an early style of “capital letters” (comparable to hand-printing a text in all capital letters) and range in date from the second century to as late as the tenth or eleventh century, with the majority between the fourth and tenth centuries. The 2,800 or so minuscule manuscripts were written in a later style of semicursive using primarily “lowercase letters” (more comparable to cursive penmanship today) and range in date from the ninth to the sixteenth centuries.
A third basic difference involves the arrangement of the material. In addition to standard biblical texts arranged in regular canonical order, almost half (about 2,200) of the manuscripts of the Greek NT are lectionaries composed of series of short passages designed to be read on a fixed regular schedule, almost like the responsive readings found in many modern hymnals. These range in date from the ninth to the sixteenth centuries and cover the vast majority of the passages in the NT, and thus they constitute another significant source of information about the proper reading of the original text.
Other obvious differences in outward appearance involve the scope of the original work and how well it has been preserved. Only a small number of manuscripts were written to encompass the entire Bible, including the OT (usually the Greek translation called the “Septuagint”), the NT, and frequently various books of the Apocrypha as well. Other manuscripts were designed to include only the NT. However, the vast majority of the surviving Greek manuscripts of the NT originally included only a portion of the NT (due primarily to the cost in materials and labor), most often a collection of the four Gospels, or the Pauline Epistles, or some other smaller subset of the NT. Still another reality is that many ancient manuscripts may have lost pages or the binding may have broken, leaving only incomplete sections of the original manuscript. Some NT manuscripts have survived only in the form of torn fragments, sometimes only a portion of a page in size.
Different Readings
Different readings among these manuscripts fit into two broad categories: unintentional changes and deliberate corrections. Unintentional changes took place when a scribe was genuinely trying to make a good copy and due to simple human error failed to read a letter clearly, did not hear a word clearly (assuming that the text was being dictated aloud), inadvertently wrote a homonym instead of the right word, lost the proper place on the page, or mistakenly assumed that some marginal note on the page belonged in the text. Deliberate corrections were also a recognized part of the work of a scribe whereby a scribe tried to make a text read better or more clearly. Although some of the early church fathers warn of heretics making deliberate changes in the text for theological reasons (actual instances of this are hard to document), sincere Christians sometimes sought to improve the theological clarity or style of the text.
There are various estimates of the number of places where different manuscripts have different readings. If one is taking stock of any and all differences regardless of how minor, then there are more than ten thousand different places in the text that have textual problems. The Textus Receptus, or Majority Text (underlying the KJV translation), has some five to six thousand differences from the Greek texts underlying most other, more recent English translations, although most of these are minor differences in word order, spelling, and so forth and make no practical difference in content. The standard scholarly United Bible Societies Greek NT includes a discussion of something like 1,440 sets of variant readings that were deemed sufficiently significant for inclusion in the critical apparatus. A contemporary translation such as the NIV lists over a hundred specific instances of textual uncertainty in the NT of sufficient significance to provide a possible alternative translation.
Still another question involves the theological significance of these differences among the surviving manuscripts. Although this can be a potentially threatening topic, it should be noted at the beginning that no area of Christian doctrine stands or falls because of possible textual problems. The entire foundation of theology is firm and certain. Nevertheless, there are perhaps several dozen places where textual differences have definite implications for either doctrine or practice. For example, does 1 Tim. 3:16 help establish the deity of Christ by referring to Christ as “God” (KJV), or is “he” (most modern translations) the correct reading? Or when we quote the Lord’s Prayer, should we include the final words “For thine is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen” (from the KJV)? Or, for still another issue, is it proper to preach and teach from the resurrection stories in Mark 16:9–20 or the story of the woman caught in adultery in John 7:53–8:11 (both of which are absent from early and reliable manuscripts)? English versions answer these questions differently.
However, a large number of textual problems are more minor in nature and involve little if any practical differences in application. For example, in 1 John 1:4 was John focusing on “your” joy or “our” joy? But by far the largest category involves textual differences that make no discernible differences at all in our English translations. Examples include differences in Greek word order, a choice between certain Greek tenses, similar grammatical constructions, the usage of synonyms, and some spelling differences. Differences in this final category are so minor that often they cannot be detected in English translations.
Different Families or Text Types
Another difference involves the “text type,” or family of manuscripts. Certain manuscripts with similar readings have a family resemblance with other similar manuscripts. The issue here involves patterns of copying errors among these manuscripts. In the late nineteenth century, two British scholars, B. F. Westcott and F. J. A. Hort, developed what they identified as the genealogical method for NT textual criticism. One component of this approach involves the recognition of at least three different “families” of related manuscripts presumably related to three different geographical areas of the early church: Byzantine or Syrian manuscripts (based in Syria or the later Byzantine Empire in Turkey), Alexandrian manuscripts (based in Egypt), and Western manuscripts (based more in Italy and North Africa). This classification system involves generalizations comparable to discerning a person’s nationality and ethnic background by various physical features. Some manuscripts are relatively easy to classify using this system, others are more difficult, and still others turn out to be quite mixed in nature. Yet there is a certain helpfulness to this system.
Certain conclusions can be drawn from this classification system. The vast majority of manuscripts (some 80 to 90 percent) are the Byzantine text type. These include virtually all the minuscules and lectionaries and tend to be relatively later in date. The remaining 10 to 20 percent of the manuscripts tend to be earlier and include the Alexandrian manuscripts, the handful of Western manuscripts, and a good number of early manuscripts that cannot be easily placed in either of these two categories. The Alexandrian readings tend to be briefer and more succinct in style, while the Western readings tend to be more unusual and eccentric, in contrast to the Byzantine ones, which tend to be more polished and harmonizing.
Applying Textual Criticism
There are different approaches to NT textual criticism. The two primary ones are (1) the King James/Majority Text approach associated with the KJV, and (2) the contemporary scholarly approach followed by virtually all other standard translations beginning with Westcott and Hort’s English Revised Version of 1881. Both approaches are built around an understanding of the history of the text. The Majority Text argument is built on the assumption that the original reading will have been preserved in the largest number of surviving manuscripts, in this case the relatively later Byzantine manuscripts. The contemporary scholarly approach assumes a so-called genealogical method whereby the Majority Text of the Byzantine manuscripts is believed to be the later “offspring” of the earlier Alexandrian and Western manuscripts and therefore more or less irrelevant for discovering the original text. Thus, this method essentially rejects the Byzantine manuscripts in favor of the earlier ones, especially the Alexandrian ones. Manuscripts are still counted and dated, but priority is given to the earlier manuscripts and to readings found in several different text types.
Textual Criticism, Old Testament–Centuries separate the earliest attested Hebrew manuscripts (MSS) and the canonical form of the biblical text. The transmission of the Hebrew Bible in many ancient and medieval sources reveals differences between the texts; consequently, textual criticism involves the comparison and analysis of those textual differences in both ancient sources and modern printed editions of the OT. Text critics collect from MSS and other textual witnesses all the details in which these texts differ from one another and then evaluate those differences to arrive at the most accurate original reading. Some of these differences were created in the course of textual transmission, while others are the result of scribal additions and the processes that created readings and texts over the centuries. In many cases, these differences are minimal and exert no significant theological or interpretational influence on the text itself.
Goals and Assumptions
The text critic seeks to recover the processes of the text’s written transmission so as to restore it not to the most ancient form or earliest literary strand of the biblical corpus, nor to the earliest attested textual form, but rather to the copy that contained the finished literary product and that stood at the beginning of the textual transmission process. Consequently, the text critic accepts the notion of a single, authentic text (Urtext) from which all extant MSS of a specific book have evolved rather than the existence of ancient parallel texts. Text critics identify and resolve textual errors in the text by revealing the history of their emergence, explaining how those errors or inconsistencies occurred. They consider and evaluate deviant or differing readings from the textual apparatus (notes written at the bottom of the printed critical versions) of the Masoretic Text (MT), such as Biblia Hebraica Stuttgartensia and R. Kittel’s Biblia Hebraica. Textual scholars remove or correct readings from extant or existing final forms of MSS and sometimes, in the absence of manuscript evidence, conjecturally emend or “suggest translational alternatives” for the text when the extant evidence defies a reasonable or clear reading. The most recent work by the Hebrew University Bible Project (HUBP) eliminates all scholarly conjectures proposed without manuscript evidence from its consideration in the text-critical process.
Discrepancies between textual witnesses to the OT include differences in book, chapter, and verse divisions, as well as layout and chapter sequence. The nature of scribal transmission assumes that although the scribes carefully copied the sacred texts, errors occasionally occurred. These textual corruptions may be unintentional, such as the reduplication of a letter or a word, confusion between letters that resemble one another, wrong word divisions, incorrect vocalization, or the accidental reversal of two letters. Occasionally a word may have been omitted, or words from marginal or interlinear comments (called a “gloss”) may have been inserted in the main text. In the case of intentional corruptions or alterations, scribes attempted to harmonize the morphology or grammar of a text, give explanations (also called “conflation”), incorporate material from parallel passages, substitute euphemistic words or phrases in place of offensive material, and, rarely, alter the texts theologically when the original wording seemed disrespectful to God.
Text Families and Translations
Some scholars theorize that the Hebrew MSS evolved from three local textual families arranged geographically, though more-recent scholarship seems to refute this view as simplistic. According to this theory, during the fifth century BC two local texts developed independently of each other in Babylon and Palestine. A third, the Alexandrian family, broke off from the Old Palestinian text and eventually served as the “source” or “model” for the translation of the Septuagint (LXX) between 250 BC and AD 150. The Samaritan Pentateuch resulted from the Palestinian family and, combined with the Babylonian tradition, formed the official corpus of the Pentateuch and the Former Prophets. The corpus of the Latter Prophets derived solely from the Palestinian text. This combination of texts formed the authoritative basis for the MT. The Leningrad Codex (AD 1009) is the oldest preserved complete Hebrew Bible, providing one of the best examples of the MT. The 1947 discovery of the Qumran scrolls gave text-critical scholars access to customary scribal activity and affirmed the existence of pluriform, or multiple, text types. These scrolls, transmitted during the third through first centuries BC, represented all the OT books except Esther and provided a Hebrew text witness that reinforced the relative veracity of the MT.
Ancient translations, such as the LXX, provided the source text from which the Old Greek, Lucian, Eusebius, and other Greek versions developed. In addition, the LXX formed the basis of the Old Latin, Vulgate, and Syriac versions as well as the Targumim. The importance of the elementary text-critical principle “Texts do not count, they weigh,” which forms the basic assumption when evaluating textual witnesses and comparing potential readings, becomes clearer in light of these developments. For example, a text critic would consider a reading in a Qumran witness as the equivalent or superior to readings attested in the LXX and its offspring texts.
Weighing Variant Readings
A consideration of variant readings involves all Hebrew and reconstructed details that differ from an accepted form of the MT, including additions, subtractions, letter and word differentiation, differences in word division, vocalization (or pronunciation), and word sequence. Scholars denote the MT as the textus receptus, or “received text,” which forms the translation base then of the Hebrew Scriptures. In some cases, critics of the OT believe that the MSS and versions reflect varying stages or versions in the editing of a final text. For example, 2 Sam. 22 and Ps. 18 are parallel texts in slightly different forms. Text critics acknowledge the existence of alternate forms of identical texts that were equally acceptable to the ancient poet by assuming that during the time of the OT, authors modernized or contemporized texts in an appropriate manner. One text does not have to be superior to the other; instead, both are legitimate, as in the case of Isa. 2:2–4 and Mic. 4:1–5.
OT text critics explore explanations for contradictory or different readings among text traditions, evaluate the weight of the textual evidence, and analyze a host of readings to determine which reading best explains the others or harmonizes with the literary evidence. In addition, text scholars ask whether a particular reading is grammatically acceptable and whether the word or phrase fits into the syntactic context of the sentence and the scope of the wider passage. In the absence of evidence to the contrary, text critics generally prefer the shorter reading because throughout history texts have a tendency to expand. In addition, when the MT and all other witnesses offer a text that is unobjectionable, makes sense, and has been preserved without a variant, scholars often assume that it is the “original text” preserved by the tradition and should be accepted. Furthermore, in the case of two alternative readings, if an explanation is available as to the manner in which one of these may have arisen from the other, then scholars consider the explicable reading as the weaker of the two.
The complexity of the text-critical enterprise, particularly when applied to the Hebrew Scriptures, requires a combination of intuition, skill, experience, careful attention to detail, and facility in cognate languages. The absence of extrabiblical Hebrew texts makes the OT textual analysis more difficult, since the scholar has a limited corpus of material from which to draw conclusions. OT text criticism is an ongoing process that will engage biblical scholars for years to come.
NT textual criticism is the science of discerning the reading of the original Greek text of the NT. NT textual criticism is relatively different from the textual criticism of the Hebrew OT, since the two Testaments were copied in substantially different ways, resulting in quite different issues and types of copying problems.
Textual criticism is necessary for two reasons: (1) none of the original texts for any of the books of the NT (the autographs) have survived; (2) all the surviving copies that we do have differ from one another in at least minor ways. NT textual criticism is the discipline of examining all the readings found in the surviving copies (including other early translations and the writings of the church fathers) in order to discern the most-likely original text of the NT.
In many ways there is nothing surprising or unusual about this activity. This same discipline is used in the case of all ancient documents where the original no longer exists and there are multiple, but different, surviving copies. What sets the textual criticism of the Bible apart from the textual criticism of Plato, Aristotle, or any other extrabiblical author is the importance of Scripture. It is absolutely crucial that scholars be as accurate as possible in discerning the words of the Bible. Present-day doctrinal statements about the inspiration and inerrancy of Scripture usually focus on how it is the actual documents written by the original authors of the Bible (the autographs) that were inspired and inerrant, and not necessarily each and every copy or translation that was ever made. At the same time, NT textual criticism provides strong and ample evidence that the standard translations of today are reasonable copies of the original texts and therefore are inspired and authoritative.
Another reality that sets the textual criticism of the Bible apart from the textual criticism of any other ancient document involves the large number of manuscripts containing all or parts of the NT. Aristotle’s writings (384–322 BC) have survived in only five ancient manuscripts, the earliest of which was last copied around AD 1100. Thus, the manuscript support for discerning the proper wording of Aristotle’s writings is five manuscripts, the earliest of which was copied some fourteen hundred years after its original composition. The NT, by contrast, has been preserved in almost 5,500 handwritten Greek manuscripts, the earliest of which may be only decades removed from the actual composition of the NT. In addition, there are tens of thousands of other manuscripts of the NT translated into other languages of the early church (especially Latin, Syriac, and Coptic) and perhaps something like a million quotations and allusions to the NT in the writings of the church fathers. The amount of manuscript support for the Bible is without parallel when compared with any other ancient writing, thus providing a firm foundation for the trustworthiness of the Bible.
New Testament Manuscripts
If all the surviving Greek manuscripts of the NT from all the museums and ancient-book rooms around the world could be gathered together and examined, there would be a number of obvious differences. For one thing, these manuscripts are written on different materials. The oldest manuscripts include some 116 papyri written on papyrus sheets (made from the stems of a papyrus plant pressed together to make a flat writing surface) and date from as early as AD 125 until the eighth century. Virtually all the rest of the hand-copied manuscripts were written on parchment (leather from animal skins stretched thin) and range in date from the second century to as late as the sixteenth century.
Another significant difference involves the style of handwriting. Here there are two primary categories: uncials (majuscules) and minuscules. The three hundred or so uncial manuscripts were written using an early style of “capital letters” (comparable to hand-printing a text in all capital letters) and range in date from the second century to as late as the tenth or eleventh century, with the majority between the fourth and tenth centuries. The 2,800 or so minuscule manuscripts were written in a later style of semicursive using primarily “lowercase letters” (more comparable to cursive penmanship today) and range in date from the ninth to the sixteenth centuries.
A third basic difference involves the arrangement of the material. In addition to standard biblical texts arranged in regular canonical order, almost half (about 2,200) of the manuscripts of the Greek NT are lectionaries composed of series of short passages designed to be read on a fixed regular schedule, almost like the responsive readings found in many modern hymnals. These range in date from the ninth to the sixteenth centuries and cover the vast majority of the passages in the NT, and thus they constitute another significant source of information about the proper reading of the original text.
Other obvious differences in outward appearance involve the scope of the original work and how well it has been preserved. Only a small number of manuscripts were written to encompass the entire Bible, including the OT (usually the Greek translation called the “Septuagint”), the NT, and frequently various books of the Apocrypha as well. Other manuscripts were designed to include only the NT. However, the vast majority of the surviving Greek manuscripts of the NT originally included only a portion of the NT (due primarily to the cost in materials and labor), most often a collection of the four Gospels, or the Pauline Epistles, or some other smaller subset of the NT. Still another reality is that many ancient manuscripts may have lost pages or the binding may have broken, leaving only incomplete sections of the original manuscript. Some NT manuscripts have survived only in the form of torn fragments, sometimes only a portion of a page in size.
Different Readings
Different readings among these manuscripts fit into two broad categories: unintentional changes and deliberate corrections. Unintentional changes took place when a scribe was genuinely trying to make a good copy and due to simple human error failed to read a letter clearly, did not hear a word clearly (assuming that the text was being dictated aloud), inadvertently wrote a homonym instead of the right word, lost the proper place on the page, or mistakenly assumed that some marginal note on the page belonged in the text. Deliberate corrections were also a recognized part of the work of a scribe whereby a scribe tried to make a text read better or more clearly. Although some of the early church fathers warn of heretics making deliberate changes in the text for theological reasons (actual instances of this are hard to document), sincere Christians sometimes sought to improve the theological clarity or style of the text.
There are various estimates of the number of places where different manuscripts have different readings. If one is taking stock of any and all differences regardless of how minor, then there are more than ten thousand different places in the text that have textual problems. The Textus Receptus, or Majority Text (underlying the KJV translation), has some five to six thousand differences from the Greek texts underlying most other, more recent English translations, although most of these are minor differences in word order, spelling, and so forth and make no practical difference in content. The standard scholarly United Bible Societies Greek NT includes a discussion of something like 1,440 sets of variant readings that were deemed sufficiently significant for inclusion in the critical apparatus. A contemporary translation such as the NIV lists over a hundred specific instances of textual uncertainty in the NT of sufficient significance to provide a possible alternative translation.
Still another question involves the theological significance of these differences among the surviving manuscripts. Although this can be a potentially threatening topic, it should be noted at the beginning that no area of Christian doctrine stands or falls because of possible textual problems. The entire foundation of theology is firm and certain. Nevertheless, there are perhaps several dozen places where textual differences have definite implications for either doctrine or practice. For example, does 1 Tim. 3:16 help establish the deity of Christ by referring to Christ as “God” (KJV), or is “he” (most modern translations) the correct reading? Or when we quote the Lord’s Prayer, should we include the final words “For thine is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen” (from the KJV)? Or, for still another issue, is it proper to preach and teach from the resurrection stories in Mark 16:9–20 or the story of the woman caught in adultery in John 7:53–8:11 (both of which are absent from early and reliable manuscripts)? English versions answer these questions differently.
However, a large number of textual problems are more minor in nature and involve little if any practical differences in application. For example, in 1 John 1:4 was John focusing on “your” joy or “our” joy? But by far the largest category involves textual differences that make no discernible differences at all in our English translations. Examples include differences in Greek word order, a choice between certain Greek tenses, similar grammatical constructions, the usage of synonyms, and some spelling differences. Differences in this final category are so minor that often they cannot be detected in English translations.
Different Families or Text Types
Another difference involves the “text type,” or family of manuscripts. Certain manuscripts with similar readings have a family resemblance with other similar manuscripts. The issue here involves patterns of copying errors among these manuscripts. In the late nineteenth century, two British scholars, B. F. Westcott and F. J. A. Hort, developed what they identified as the genealogical method for NT textual criticism. One component of this approach involves the recognition of at least three different “families” of related manuscripts presumably related to three different geographical areas of the early church: Byzantine or Syrian manuscripts (based in Syria or the later Byzantine Empire in Turkey), Alexandrian manuscripts (based in Egypt), and Western manuscripts (based more in Italy and North Africa). This classification system involves generalizations comparable to discerning a person’s nationality and ethnic background by various physical features. Some manuscripts are relatively easy to classify using this system, others are more difficult, and still others turn out to be quite mixed in nature. Yet there is a certain helpfulness to this system.
Certain conclusions can be drawn from this classification system. The vast majority of manuscripts (some 80 to 90 percent) are the Byzantine text type. These include virtually all the minuscules and lectionaries and tend to be relatively later in date. The remaining 10 to 20 percent of the manuscripts tend to be earlier and include the Alexandrian manuscripts, the handful of Western manuscripts, and a good number of early manuscripts that cannot be easily placed in either of these two categories. The Alexandrian readings tend to be briefer and more succinct in style, while the Western readings tend to be more unusual and eccentric, in contrast to the Byzantine ones, which tend to be more polished and harmonizing.
Applying Textual Criticism
There are different approaches to NT textual criticism. The two primary ones are (1) the King James/Majority Text approach associated with the KJV, and (2) the contemporary scholarly approach followed by virtually all other standard translations beginning with Westcott and Hort’s English Revised Version of 1881. Both approaches are built around an understanding of the history of the text. The Majority Text argument is built on the assumption that the original reading will have been preserved in the largest number of surviving manuscripts, in this case the relatively later Byzantine manuscripts. The contemporary scholarly approach assumes a so-called genealogical method whereby the Majority Text of the Byzantine manuscripts is believed to be the later “offspring” of the earlier Alexandrian and Western manuscripts and therefore more or less irrelevant for discovering the original text. Thus, this method essentially rejects the Byzantine manuscripts in favor of the earlier ones, especially the Alexandrian ones. Manuscripts are still counted and dated, but priority is given to the earlier manuscripts and to readings found in several different text types.
Textual Criticism, Old Testament–Centuries separate the earliest attested Hebrew manuscripts (MSS) and the canonical form of the biblical text. The transmission of the Hebrew Bible in many ancient and medieval sources reveals differences between the texts; consequently, textual criticism involves the comparison and analysis of those textual differences in both ancient sources and modern printed editions of the OT. Text critics collect from MSS and other textual witnesses all the details in which these texts differ from one another and then evaluate those differences to arrive at the most accurate original reading. Some of these differences were created in the course of textual transmission, while others are the result of scribal additions and the processes that created readings and texts over the centuries. In many cases, these differences are minimal and exert no significant theological or interpretational influence on the text itself.
Goals and Assumptions
The text critic seeks to recover the processes of the text’s written transmission so as to restore it not to the most ancient form or earliest literary strand of the biblical corpus, nor to the earliest attested textual form, but rather to the copy that contained the finished literary product and that stood at the beginning of the textual transmission process. Consequently, the text critic accepts the notion of a single, authentic text (Urtext) from which all extant MSS of a specific book have evolved rather than the existence of ancient parallel texts. Text critics identify and resolve textual errors in the text by revealing the history of their emergence, explaining how those errors or inconsistencies occurred. They consider and evaluate deviant or differing readings from the textual apparatus (notes written at the bottom of the printed critical versions) of the Masoretic Text (MT), such as Biblia Hebraica Stuttgartensia and R. Kittel’s Biblia Hebraica. Textual scholars remove or correct readings from extant or existing final forms of MSS and sometimes, in the absence of manuscript evidence, conjecturally emend or “suggest translational alternatives” for the text when the extant evidence defies a reasonable or clear reading. The most recent work by the Hebrew University Bible Project (HUBP) eliminates all scholarly conjectures proposed without manuscript evidence from its consideration in the text-critical process.
Discrepancies between textual witnesses to the OT include differences in book, chapter, and verse divisions, as well as layout and chapter sequence. The nature of scribal transmission assumes that although the scribes carefully copied the sacred texts, errors occasionally occurred. These textual corruptions may be unintentional, such as the reduplication of a letter or a word, confusion between letters that resemble one another, wrong word divisions, incorrect vocalization, or the accidental reversal of two letters. Occasionally a word may have been omitted, or words from marginal or interlinear comments (called a “gloss”) may have been inserted in the main text. In the case of intentional corruptions or alterations, scribes attempted to harmonize the morphology or grammar of a text, give explanations (also called “conflation”), incorporate material from parallel passages, substitute euphemistic words or phrases in place of offensive material, and, rarely, alter the texts theologically when the original wording seemed disrespectful to God.
Text Families and Translations
Some scholars theorize that the Hebrew MSS evolved from three local textual families arranged geographically, though more-recent scholarship seems to refute this view as simplistic. According to this theory, during the fifth century BC two local texts developed independently of each other in Babylon and Palestine. A third, the Alexandrian family, broke off from the Old Palestinian text and eventually served as the “source” or “model” for the translation of the Septuagint (LXX) between 250 BC and AD 150. The Samaritan Pentateuch resulted from the Palestinian family and, combined with the Babylonian tradition, formed the official corpus of the Pentateuch and the Former Prophets. The corpus of the Latter Prophets derived solely from the Palestinian text. This combination of texts formed the authoritative basis for the MT. The Leningrad Codex (AD 1009) is the oldest preserved complete Hebrew Bible, providing one of the best examples of the MT. The 1947 discovery of the Qumran scrolls gave text-critical scholars access to customary scribal activity and affirmed the existence of pluriform, or multiple, text types. These scrolls, transmitted during the third through first centuries BC, represented all the OT books except Esther and provided a Hebrew text witness that reinforced the relative veracity of the MT.
Ancient translations, such as the LXX, provided the source text from which the Old Greek, Lucian, Eusebius, and other Greek versions developed. In addition, the LXX formed the basis of the Old Latin, Vulgate, and Syriac versions as well as the Targumim. The importance of the elementary text-critical principle “Texts do not count, they weigh,” which forms the basic assumption when evaluating textual witnesses and comparing potential readings, becomes clearer in light of these developments. For example, a text critic would consider a reading in a Qumran witness as the equivalent or superior to readings attested in the LXX and its offspring texts.
Weighing Variant Readings
A consideration of variant readings involves all Hebrew and reconstructed details that differ from an accepted form of the MT, including additions, subtractions, letter and word differentiation, differences in word division, vocalization (or pronunciation), and word sequence. Scholars denote the MT as the textus receptus, or “received text,” which forms the translation base then of the Hebrew Scriptures. In some cases, critics of the OT believe that the MSS and versions reflect varying stages or versions in the editing of a final text. For example, 2 Sam. 22 and Ps. 18 are parallel texts in slightly different forms. Text critics acknowledge the existence of alternate forms of identical texts that were equally acceptable to the ancient poet by assuming that during the time of the OT, authors modernized or contemporized texts in an appropriate manner. One text does not have to be superior to the other; instead, both are legitimate, as in the case of Isa. 2:2–4 and Mic. 4:1–5.
OT text critics explore explanations for contradictory or different readings among text traditions, evaluate the weight of the textual evidence, and analyze a host of readings to determine which reading best explains the others or harmonizes with the literary evidence. In addition, text scholars ask whether a particular reading is grammatically acceptable and whether the word or phrase fits into the syntactic context of the sentence and the scope of the wider passage. In the absence of evidence to the contrary, text critics generally prefer the shorter reading because throughout history texts have a tendency to expand. In addition, when the MT and all other witnesses offer a text that is unobjectionable, makes sense, and has been preserved without a variant, scholars often assume that it is the “original text” preserved by the tradition and should be accepted. Furthermore, in the case of two alternative readings, if an explanation is available as to the manner in which one of these may have arisen from the other, then scholars consider the explicable reading as the weaker of the two.
The complexity of the text-critical enterprise, particularly when applied to the Hebrew Scriptures, requires a combination of intuition, skill, experience, careful attention to detail, and facility in cognate languages. The absence of extrabiblical Hebrew texts makes the OT textual analysis more difficult, since the scholar has a limited corpus of material from which to draw conclusions. OT text criticism is an ongoing process that will engage biblical scholars for years to come.
- White Evangelicals most supportive of Trump 100 days in: Pew
- Christians honor God at annual Capitol Bible Reading Marathon: 'Live what we do'
- 5 church leaders react to Shedeur Sanders’ NFL draft controversy
- Calif. church to appeal $1.2 million fine for breaching COVID-19 lockdown orders
- Gospel powerhouse performances push 2 Christian singers to ‘American Idol’ top 10
- New River Bible Chapel pastor found dead at home, police suspect ‘foul play’
- ATF investigating fire at Tenn. church with historic ties to Civil Rights Movement
- Proof of demons, angels and near-death experiences? Lee Strobel reveals all
- Elders reject Firefly's findings in Michael Brown investigation, say he didn't engage in sexual abuse
- Mark Carney: 5 things to know about Canada's newly elected PM
- How Trump has tried to remake America in his first 100 days
- Live Updates: Supreme Court Appears Open to Approving Religious Charter Schools
- Southern Baptists’ Membership Decline Continues
- Turkey’s Plot for Regime Change in Egypt
- ‘Are you a Hindu?’: Kashmir attack survivors say gunmen asked their religion before opening fire
- In final act of mercy, Pope Francis donates entire private bank account to prisoners
- As Israel shifts from sorrow to joy, rabbinic group offers new prayer for grieving nation
- What Zelensky told Trump at Pope Francis' funeral
- T.D. Jakes Steps Down As Pastor Of Potter’s House
- In a new exhibition, the British Museum traces the shared roots of three ancient Indian religions
- Why the Upcoming Conclave Will Be a Decisive Step for Europe
- Inside the Conclave: A Visual Guide on How Next Pope Will Be Elected
- SCOTUS Considers Endorsing First Religious Public Charter School
- Should We Be Scared of Jesus?
- Listening to the Land
- Keller's Threefold Hope for Renewal
- Chinese Diocese 'Elects' New Bishop Despite Sede Vacante
- Antisemitism and Free Speech in Europe and America
- Sheriff's Deputies Have Two Devout Faiths and One Mission to Serve
- Post-Christian France, or Pre-Christian France?