Greetings to Readers
1:1 The writer introduces himself in a brief and modest manner. The Gospels all agree on the prominence of Peter, a born leader, impulsive, yet burning with love and enthusiasm. It was to him that Jesus said both the toughest and the choicest things. Whatever Peter’s faults, a cold heart was not one of them. His warm pastoral concern for others glows in his letters.
Peter succinctly states his credentials by describing himself simply as an apostle, an accredited messenger, of Jesus Christ. It is never to teachers, or to prophets, or even to evangelists that the definitive phrase of Jesus Christ is applied in the New Testament, but only to apostles. The paramount office of apostle bestows a unique authority upon Peter to address his readers in the name and on behalf of the Lord Jesus Christ, and so the letter he is about to compose is to be received as a divinely authoritative word. Christ is the inspiration and the theme of Peter’s message. The Greek term Christos appears no less than twenty-one times in the 105 verses of this short epistle.
Peter describes his readers in three ways. First, he calls them God’s elect, his chosen ones; NIV has added God’s, not in the Greek, to expound the significance of the term elect (eklektois), which was an ancient title for Israel (1 Chron. 16:13; Ps. 105:6). In the OT, it expressed the Jews’ conviction that God had marked them out as his special people—because of his love, not because they had merited it (Deut. 4:37; Hos. 11:1). Now, in line with other NT writers, Peter speaks of Christians as the heirs of the divine privileges, bestowed out of divine love; but they are also the heirs of divinely imposed responsibilities. By quoting Isaiah 43:21 at 1 Peter 2:9, Peter will stress the motive behind God’s choice: it was “to declare his praises.”
Second, Peter calls his readers strangers in the world, a single word in the Greek: parepidēmois. The term always refers to temporary residents as aliens in a foreign place. Although dated, the translation “sojourners” comes nearer the sense than the NIV’s strangers, not very apt for those who may have lived all their lives in one place, or the RSV’s rendering “exiles,” which has inappropriate overtones of compulsion.
The third expression Peter uses to define his readers is that they are scattered throughout (diasporas) certain named areas of the Roman Empire. The “Dispersion” (diaspora) was a technical term used to describe Jews “scattered” throughout Gentile nations, “dispersed” from their ancient earthly homeland, Israel (John 7:35). Here, as in James 1:1, diaspora is used to depict Christian believers “scattered” among other peoples, Jewish and Gentile. Their true homeland is not to be found anywhere on earth but in heaven. They are journeying to this home as they make their way through the present transitory life as spiritual pilgrims (1 Pet. 1:17; 2:11; cf. Eph. 2:19; Phil. 3:20; Heb. 11:13; 13:14).
Each of the three Greek terms adds something to the description of Peter’s Christian readers: eklektos denotes their theological relationship to God; parepidēmos underlines the transient nature of this earthly pilgrimage; diaspora speaks both of the underlying unity of believers, wherever their geographical setting happens to be, and of their position as heirs of the Old Testament promises (cf. 1 Pet. 2:1–9).
Peter’s readers are spread over a vast area, north of the Taurus mountains, mostly in modern Asiatic Turkey. The order in which the places are listed, Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia (not the continent, but the Roman province of that name), and Bithynia, probably indicates the route taken by the letter carrier. The messenger, who may have been Silas (5:12), would need only to call on a few Christian communities in each province, leaving a copy of the letter to be duplicated by local believers and shared with others nearby.
1:2 NIV adds the words who have been chosen to make it clear that the rest of the verse follows on from “God’s elect” (or “chosen”) in verse 1, and involves the function of each of the three Persons of the Trinity: the Father purposes; the Spirit sanctifies; the Son brings believers into a right relationship with himself.
The divine choice of believers is according to the foreknowledge of God the Father. This includes far more than a divine capacity to foretell the future. It implies God’s intention all along, and his ability to bring his desired end to pass (Acts 2:23; Rom. 8:29).
This divine purpose is fulfilled through the sanctifying work of the Spirit. It is he who sets in motion and will ultimately complete (Phil. 1:6) the process of making believers what God has in mind for them to become, a holy people set apart for himself.
The consequence of the Father’s choice and of the Spirit’s sanctifying work is expressed in the believer’s act of obedience to Jesus Christ in accepting him as Lord of their lives. This new relationship to him is brought about through sprinkling by his blood. The expression alludes to the making of the divine covenant in Exodus 24:3–8, in which the blood of the sacrifice was sprinkled on the people after they had promised to obey the Lord.
Thus, on the human side, obedience expresses one’s response to the gospel’s proclamation of Christ’s saving act. On the divine side, the blood of Jesus Christ, that is, his sacrificial death, results in a new covenant being ratified between God and his people.
Although the status of believers is that of pilgrims—or as the opening verse has put it, strangers with regard to this world—Peter brings his readers comfort with the reminder that all is known to God and has been taken care of in his perfect plan of salvation. He chose them in the first place, and his power will finally bring about the consummation of the divine plan, whatever the particular circumstances of a believer’s life in this world.
The form of the greeting, grace and peace (charis kai eirēnē), is frequent in NT letters. It is often said that it brings together for the first time the usual Greek greeting, grace (charis) and the Hebrew greeting peace (šālōm)—even if the two terms are not mentioned in what we might regard as “chronological” order. But the likelihood is that the phrase grace and peace echoes early Christian worship and derives from the daily Jewish liturgy in the temple, with its priestly blessing of Numbers 6:25–26, “The Lord … be gracious to you; … and give you peace.”
Grace and peace define in a nutshell the extent of the mighty benefits of Christ’s saving acts: grace, the free and undeserved divine gift to the believer in bringing to pass a right relationship with God involving love, mercy, forgiveness, and power; and peace, the soul’s inward rich enjoyment of that divine bounty.
Peter’s prayer is that God’s grace and peace may be bestowed upon his readers in abundance, lit. “may be multiplied,” that is, be appreciated and enjoyed increasingly by each individual. The “multiplication” of peace implies a quality of personal inward peace that is independent of worldly circumstances, because it is God-given, God-inspired, God-created (cf. the abundance of seeds), not some outward peace imposed by human authority, which is frequently to be more accurately described as a stifling of social or political unrest.
Additional Notes
1:1 Peter (petros, rock, stone; in Aramaic, Cephas; John 1:42) is the nickname given by Jesus to Simon (Matt. 16:18). The theme of rock/stone is spiritualized in 1 Pet. 2:4–8. On the significance of the name-change Simon/Cephas/Peter, see Cullmann, Peter, pp. 17–21.
An apostle of Jesus Christ: the office authorized apostles to express God’s own words, whether oral or written (Acts 5:3–4; Rom. 2:16; 1 Cor. 1:17; 2:13; 2 Cor. 13:3; Gal. 1:8–9; 1 Thess. 2:13; 4:8, 15; 2 Thess. 3:6; 2 Pet. 3:2; 1 John 4:6). Such divinely inspired utterances were recognized as Scripture since they took their place in the NT (1 Cor. 14:37; 1 Thess. 5:27; 2 Thess. 3:14; 2 Pet. 3:16; Rev. 22:18–19).
By elect (eklektos) Peter here designates the widely scattered Christian churches as the new Israel of God. In 2:4, eklektos (“chosen”) contrasts God’s action with the rejection of Christ by unbelievers. In 5:13, the compound term syneklektē (“chosen together”) refers to the church at Rome. See TDNT, vol. 4, pp. 181–92; Turner, pp. 127–30; NIDNTT, vol. 1, pp. 536–41.
Strangers translates parepidēmoi, sojourners. The Greek term occurs twice in the LXX (Gen. 23:4; Ps. 39:12) and again in 1 Pet. 2:11, where it is coupled with a similar word paroikia, used in 1:17. See TDNT, vol. 2, pp. 64–65; NIDNTT, vol. 1, p. 690; vol. 2, pp. 788–90.
Scattered throughout (diaspora): The corresponding verb, diaspeirein, combines dia, through, and speirein, to scatter as seed. The term implies an action suffered for a purpose: seed dies, resurrects, and multiplies for the benefit of the owner of the field (the world, Matt. 13:38). In the LXX, diaspora occurs twelve times (first in Deut. 28:25) and always in the technical sense of the Jews scattered among the Gentiles; cf. 2 Baruch 1:4 (the Syriac Apocalypse of Baruch, a Pharisaic work dated soon after A.D. 70): “I will scatter this people among the Gentiles, that they may do good to the Gentiles.” See TDNT, vol. 2, pp. 98–104; ISBE, vol. 1, pp. 962–68; Turner, pp. 113–14; NIDNTT, vol. 1, pp. 685–86; vol. 2, pp. 33–35.
The way Peter describes his readers as God’s elect, strangers in the world, scattered is expounded upon well by an anonymous second-century writer:
“The difference between Christians and the rest of mankind is not a matter of nationality, or of language, or of customs. They pass their time in whatever township, Greek or foreign, each one’s lot has determined, conforming to ordinary local usage in their clothing, diet, and other habits. Nevertheless, the organization of their community does exhibit some features that are remarkable. For instance, they live in the lands of their birth, but more like temporary residents. They take their full part as citizens, yet submit to disabilities as if they were aliens. Any foreign country is homeland to them, and any motherland is foreign territory. Their days are passed upon earth, but their citizenship is in heaven” (Letter to Diognetus 5).
There were Jews from Pontus, Cappadocia, and Asia among the pilgrims in Jerusalem on the day of Pentecost (Acts 2:9), who may well have carried the gospel message home and established the first Christian communities in their districts. Aquila (Acts 18:2) came from Pontus.
Three of the areas (Galatia, Cappadocia, Asia) are Roman provinces. The other two names Peter mentions form a single province, Bithynia-Pontus, set up by the Romans in 64 B.C. The reason for the separation of the double name in Peter’s list, with Pontus first and Bithynia last, suggests that the order of the five districts indicates the route taken by Peter’s messenger. The messenger may well have landed at Amisus, modern Samsun, the only port in Pontus which also offers a feasible route inland (much of the coastline is impenetrably mountainous). From there he could travel into Galatia via Amasia, and into Cappadocia via Caesarea, then west along the great trade route through Iconium and Pisidian Antioch (again in Galatia), to Laodicea in the Roman province of Asia, and end at the major Christian centers of Bithynia (Nicea, Nicomedia) before embarking for Rome, either at Chalcedon or Byzantium on the Bosphorus. See C. H. Hemer, “The Address of 1 Peter,” ExpT 89 (8, 1977–78), pp. 239–43, for a detailed discussion of the messenger’s possible route by one who went there to see for himself.
1:2 God’s foreknowledge (prognōsis) in his choice of believers is a prominent theme in the NT (Rom. 8:29–30; 11:2; Eph. 1:4–6, 11–14; 2 Thess. 2:13), even though this particular Greek word occurs again only once more. In Acts 2:23 God’s foreknowledge is explicitly coupled with his determinate counsel; cf. Jer. 1:5, “Before I formed you in the womb I knew you.”
The doctrine of providence expressed in Peter’s wording is well illustrated in Judith 9:5–6 LXX: “What you designed has come to pass. The things you ordained come forward and say, ‘We are here.’ All your ways are prepared beforehand: foreknowledge (prognōsis) determines your judgments.”
The sanctifying work of the Spirit is a phrase which appears again in 2 Thess. 2:13. The individual cannot engage in self-sanctification: that is a divine work. But the process does require the believer’s practical cooperation in daily conduct (1 Pet. 1:15–16). In the Dead Sea Scrolls, the Spirit appears as a cleansing purifying power (1QS 3.7–9; 4.20; 1QH 16.12).
The Greek translated for obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood (eis hypakoēn kai rhantismon haimatos lēsou Christou) poses grammatical problems. Literally it means “for obedience and for sprinkling of the blood of Jesus Christ.” To link hypakoēn with Jesus Christ (for obedience to Jesus Christ), as in NIV and most modern translations, involves taking the genitive “of Jesus Christ” as both objective (with obedience) and subjective (with blood). But the translators are probably right in not expecting a letter-writer to be a pedant!
The idea of sprinkling can have several references. It can imply the transfer to the elect of the merits of the atoning and cleansing virtue of Christ’s death (Num. 19:9; Heb. 9:13–22) and also of consecration to priestly service, including access to God (Exod. 29:21; Lev. 8:30; Heb. 10:19–22; 1 Pet. 2:4, 9).
Grace (charis) and peace: The letter in 2 Macc. 1:1–2 LXX couples the corresponding verb charein with peace, so the association of the two notions in that order was not unknown before Christian times. The Aaronic blessing of Num. 6:25–26 (see commentary) was daily repeated in the temple. See Edersheim, The Temple, Its Ministry and Services, p. 141. It was also integral to Qumran worship (1QS 2.2; 1QSb 3.4).
Peace be yours: “When we consider the rich possibilities of … šālōm [peace] in the Old Testament, we are struck by the negative fact that there is no specific text in which it denotes the specifically spiritual attitude of inward peace” (G. von Rad, TDNT, vol. 2, p. 406).
Peace … in abundance (plēthyntheiē: lit. may it be multiplied.) The phrase occurs in Dan. 4:1; 6:25 LXX; also in Jude 2. Peter’s prayer here is echoed by his similar thought at the close of his second letter, where he urges his readers to “grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ” (2 Pet. 3:18). He longs for his readers to enter more and more fully into the richness of their inheritance in Christ. The verb plēthyntheiē is in the optative mood, infrequent in the NT, and conveys not merely a wish but effective impartation—as in Mark 11:14 (“May no one ever eat fruit from you again!”), where the optative in this instance expresses nothing less than a curse.
The thought of “peace abounding” is messianic, as in Ps. 37:11 (“The meek shall inherit the land and shall delight themselves in the abundance of peace”); Ps. 72:7 (“In his days shall the righteous flourish and abundance of peace”); Targum of Jonathan on Isa. 9:6 (“… the Messiah, whose peace shall be multiplied upon us in his days”). But by NT times the messianic note had been muffled by formalism. The contemporary letters of Rabbi Gamaliel, Paul’s early teacher, all begin “May your peace get much increase,” even if he is merely announcing the time of tithes. See E. Nestle, ExpT 10 (1898–99), pp. 188–89.
Praise for Such a Salvation!
1:3 Peter at once launches into praise of God for planning so magnificent a salvation. The Israelites of old praised God as the creator of the world (2 Chron. 2:12) and as their redeemer from Egyptian slavery (Deut. 4:20). Peter develops the characteristic Jewish approach by adopting an explicitly Christian stance. He praises God as the Father of his unique Son, our Lord Jesus Christ, and as the One who raised this Jesus from the dead. As a Christian, Peter blesses God for the new creation, as expressed in the new birth of believers, and for divine provision for them of “an inheritance” of a promised land “in heaven,” safe beyond the slavery of sin or the frenzy of foes.
The experiences of new birth and of a living hope are beyond human procurement. They are God’s gracious gift and are bestowed solely on account of his great mercy, for there is no way in which they can ever be deserved or earned. They come to us through the resurrection of Jesus Christ from the dead, that is, as the direct consequence of his total triumph over the worst that the powers of evil can achieve; namely, death itself.
The concept of new birth is based on the teaching of Jesus (John 3:3–8). It speaks of the gift of spiritual life on a plane previously unknown in an individual’s experience. It can no more be acquired by self-effort than a babe can bring about its own physical birth.
The first result of this new birth, and the first characteristic of the new pilgrim life of the believer, is hope (anchor for the soul, firm and secure: Heb. 6:19). Hope is living (cf. 1:23; 2:4–5), not merely because it is active (Heb. 4:12), or is simply an improved version of the Jewish hope (Heb. 7:19). Nor are we to misunderstand the translation “have been born anew to a living hope” (RSV) to mean “hope has been restored.” Peter is referring to something of a different order: a sure and confident outlook which has a divine, not a human, source. That new quality of hope is generated in the believer by the new spiritual life brought about by the new birth. Peter is writing to encourage readers who face an uncertain future threatened by persecution of one degree or another. This living hope highlights the fact that the present life is by no means the limit of the believer’s expectation. As the word is used in everyday parlance, “hope” can prove a delusion (Job 7:6; Eph. 2:12; cf. Col. 1:5). The living hope in the newborn Christian has a vigor, a patient endurance, and an assurance beyond any human power: such hope can no more fail than the living God who bestows it. Peter elaborates the nature and the content of living hope in the following two verses.
1:4 A “new birth” carries with it the implication of entrance into a new family (Rom. 8:17; Gal. 4:7) and eligibility for an inheritance. Because for believers that inheritance is of divine provision, it partakes of divine qualities. It can never perish, spoil or fade: it cannot be subject, as a worldly inheritance must be, to the ravages of corruption, pollution, or time. The terms underscore that Peter is writing to encourage his readers as they face up to an uncertain and threatening future.
Furthermore, the Christian inheritance is safely beyond the clutches of earthly enemies and of evil spiritual powers, for it is kept in heaven, in safe custody, on behalf of believers, ready for the day when they are able to claim it.
1:5 Whatever vicissitudes believers may have to face in this world (and Peter’s readers were only too well aware that severe trials were looming), they can find encouragement in the reminder that they are not being left to fend for themselves. Even now they are being shielded by God’s power, that is, by one who is all-knowing about the future and all-sufficient to support those who belong to him in anything they may have to meet. Provided they firmly believe this as a matter of faith, they can rest assured that God will not fail them in their hour of need.
The divine shield (Gen. 15:1) will continue to be the believer’s assurance right to the end, until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. The reference to salvation is not to be confined to that of the individual, but relates to the fulfillment of the whole divine program for all creation. The end is imminent, ready to be revealed. That reassurance will carry threatened believers through their present anxieties.
1:6 The prospect of the coming glorious consummation of salvation is one in which believers have every right to greatly rejoice. Peter uses the Greek agalliasthai, a verb not found in secular writings until the fourth century A.D. In the Greek OT (LXX), the word has strong eschatological overtones: a joy “out of this world,” to use modern jargon with much greater precision. Peter will employ agalliasthai again in 1:8 (“inexpressible and glorious joy”) and in 4:13 (“overjoyed” at the revelation of Christ’s glory at his second coming). The rejoicing, as expressed by the verb in the NT, is always a jubilant and thankful exultation for some divine action. It was the early Christians’ vivid awareness of the reality of God in their lives that caused them to rejoice in this profound sense, and it carried them through all manner of privation and persecution in a world that looked askance at their “strange” religion. Peter reassures his readers that their joy in Christ is what matters, even though they may have had to suffer grief in all kinds of trials during their earthly pilgrimage on account of their faith (John 16:33; 1 John 3:13).
The expression all kinds, referring to trials facing believers, here translates the Greek poikilois, which literally means “many colored.” Peter uses the word again in 4:10 to describe God’s grace. The only two occurrences of the Greek word in this letter nicely balance. Christians may have to face all kinds of troubles. But in whatever “color” troubles appear, God’s grace will always “match” them and prove perfectly sufficient. Nevertheless, Peter’s wording implies that the trials that Christians have to meet will sort out those who are full of faith from others whose profession is less than wholehearted. Writer and readers were living at a time when pagans maligned Christians as criminals (2:12), and this would be the source of many petty local persecutions, even when there was no organized persecution by the civil authorities.
1:7 The purpose of trials for the believer is said to involve faith. The reference is not to saving faith, which looks back to the moment of an individual’s conversion, but to the sterling quality of loyalty to Christ in everyday living, especially at a time of trial (as again in 4:12 and 5:9).
Although gold is among the most precious of metals on earth, it can by its nature belong only to this passing world. People may consider it well worth their while going to great lengths to cleanse it from impurities, yet the treasures of the spirit are of far greater true value, and indeed eternal in quality (Ps. 19:10; 119:27; Prov. 3:11). As gold is nevertheless subjected to fire in the purifying process, so too the Christian’s faith must be refined. “Faith is not known to be what it is, unless it is tested by suffering” (Plumptre, p. 95).
The triumphant proving of faith through trials will redound in praise, glory and honor at the second coming, when Jesus Christ is revealed in all his majesty. The thought here is not primarily that Jesus will be glorified by his followers’ loyalty, however true that is. It is the believers themselves who will receive praise, glory and honor (Rom. 2:7, 10; 1 Cor. 4:5), for such will be the expression of his “well done, good and faithful servant” (Matt. 25:21).
1:8 Unlike Peter himself, his readers, for reasons of time and geography, never saw Jesus in the flesh, and now that he has ascended back into heaven they will not have an opportunity in this life of setting eyes on him. The next life will be another story (1 John 3:2). Yet the inability to see him in this world has not prevented them from becoming believers, for faith does not depend upon sight (2 Cor. 5:7). And more: committing their lives to Christ as Savior has not been restricted to an unemotional transaction. As a consequence of their conversion, they found, and are continuing to find, love for the unseen Christ growing within them. His presence in their lives is real, even if unseen. And more even than that: they are being blessed in a special way. Peter knew the reason. He was present when the risen Christ told Thomas, “Blessed are those who have not seen and yet have believed” (John 20:29). So Peter’s readers in every generation are eligible for such a blessing—which he interprets as inexpressible and glorious joy.
That joy is inexpressible, beyond human description, for in truth it does not belong to this world-order, and it is certainly not of human origin. It is a divine gift (Ps. 16:11; John 15:9–11; 16:24; Rom. 15:13; Gal. 5:22) and a direct consequence of a living relationship with the Lord (1 Cor. 2:9). As such, it is a witness to others (Luke 15:4–10) of divine care and loving activity in the believer’s life.
1:9 That joy, Peter declares, is based on the assurance that you are receiving the goal, the end purpose, of your faith, of your unswerving trust in Jesus Christ: none other than the final and complete salvation of your souls. That salvation began at conversion (1:3), continues through the process of sanctification, of growth in the grace and knowledge of the Lord (2:2; 2 Pet. 3:18), and it will ultimately find its perfect fulfillment in the presence of the glorified Christ (1 Pet. 1:7).
If it seems curious that Peter should speak in such glowing terms of his readers exulting in joy at a time when they faced trials and tribulation, the comment of Archbishop Leighton (1611–1684) still shines meaningfully through the centuries: “Even in the midst of heaviness itself, such is this joy that it can maintain itself in the midst of sorrows; this oil of gladness still swims above, and cannot be drowned by all the floods of affliction; yea, it is most often sweet in the greatest distress” (Leighton, vol. 2, p. 70). Union with Christ (1:3, 10–12, 21) is the ever-present basis for unconditional consolation: the believer’s soul in Christ’s care is utterly safe, whatever the earthly trials and assaults.
Additional Notes
1:3 Praise be to … God: By praise here and in 5:11, Peter is following Jewish practice: “He that begins the reading from the Law, and he that completes it, say a benediction, the one at the beginning and the other at the end” (m. Meg. 4.1). The benediction is typical of early Tannaitic piety: it blesses God for qualities and deeds attributed to him in Scripture (as in Ps. 66:20; 2 Macc. 15:34). See Daube, New Testament and Rabbinic Judaism, p. 93.
The doxology was characteristic of Jewish prayer. It became focused in the Eighteen Benedictions, which were recited three times daily in the synagogue. But the Christian doxology is richer in its concepts of God and of the afterlife, as can be seen by comparing Peter’s paean of praise with the meager wording of the Second Benediction: “Blessed art thou, O Lord, that quickenest the dead.”
The same opening eleven Greek words of this verse occur coincidentally in 2 Cor. 1:3 and Eph. 1:3; but literary dependence either way is unlikely. The wording was doubtless already established in Christian worship; cf. similar expressions in Rom. 15:6; 2 Cor. 11:31; Eph. 1:17.
On eulogētos (praise, blessed), see Turner, pp. 48–49.
This is the only verse in which Peter uses the full title our Lord Jesus Christ, but it is appropriate. All that follows in his letter is due to the divinely provided relationship, which Peter shares (hence our): the believer confesses the Son as Lord, i.e., as divine, for the Greek term kyrios corresponds to the Hebrew Yahweh; the Savior’s earthly name Jesus speaks of his life, ministry, death, resurrection, and ascension; and his messianic status, denoted in the term Christ, has implications for the life to come.
His great mercy … living hope: cf. the parallel thought in Eph. 2:4–5, “God, who is rich in mercy, made us alive with Christ.”
New birth is NIV rendering of the Greek participle anagennēsas, having been born anew (the verb occurs again in 1:23, but not elsewhere in the NT). In later times the verb was commonly used of Christian baptism (Justin, Apology 1.51; Clementine Homilies 11.26), but it doubtlessly derived from this verse in 1 Peter.
The concept of new birth (also in 1:23; 2:2) and related ideas, such as the believer’s new creation, are found in John 1:12–13; 2 Cor. 5:17; Gal. 6:15; Eph. 2:10; Col. 3:10; Titus 3:5; James 1:18; 1 John 2:29; 3:9; 4:7; 5:1, 4, 18). The notion of rebirth was familiar from the mystery religions, where curiously the resultant “eternal life” was taken to last only twenty years. In Judaism, a proselyte was “like a child newly born” (b. Yebam. 48b); but this referred to the convert’s legal status. See C. K. Barrett, The Gospel According to St John (London: SPCK, 1955), p. 172. Peter is referring to something of a different order: spiritual life on a new plane through direct divine action on a soul.
The resurrection of Jesus Christ from the dead was recognized as fundamental in Christian preaching from the very first (Acts 2:31; 3:15; 4:2, 33; 10:40).
Hope is a main theme of the whole letter: see also 1:13, 21; 3:5, 15. Hope is not directed to realizing a picture of the future as projected by a human being, but it is the believer’s trust in God, a trust that turns away from self and the world and waits patiently and expectantly on God. See Turner, pp. 213–15; TDNT, vol. 2, pp. 517–33; NIDNTT, vol. 2, pp. 238–46; vol. 3, pp. 968–70.
1:4 The Jews understood the idea of inheritance in material terms, such as the promised land of milk and honey, Canaan (Lev. 20:24; Deut. 15:4). But even before the shock of the exile made them spiritualize this interpretation, their inheritance was sometimes thought of as God himself (Deut. 10:9; Ps. 73:26). In the NT the Christian’s inheritance is variously interpreted as eternal life (Mark 10:17; Titus 3:7), glory with Christ (Rom. 8:17), immortality (1 Cor. 15:50), or the new Jerusalem (Rev. 21:2, 7). Peter himself later identifies it with “the gracious gift of life” and “a blessing” (see commentary on 3:7, 9).
Never perish, spoil or fade translates three adjectives: aphthartos, amiantos, amarantos, all three prefixed by alpha-privative (Gk. a- = Eng. un-). The first, aphthartos, derives from the verb phtheirein, often used of the ravaging of land by hostile armies. The second, amiantos, is from miainein, to pollute, especially by godless action. The third, amarantos, unfading (from marainein, to dry up, wither) gives us amaranth, the “unfading flower.” The Christian inheritance is in a sphere that, unlike the promised land of the OT, will never be laid waste by war, nor defiled by idolatry and sin, nor blasted by pest or drought.
Kept (tetērēmenēn) is a perfect participle, the tense bringing out the fact that the inheritance already exists and is kept safe under guard for those who are even now being “shielded by God’s power” (v. 5). The Syriac Apocalypse of Baruch 52:6 (a Pharisaic work compiled soon after the fall of Jerusalem in A.D. 70) contains the admonition: “Rejoice in the suffering which you now suffer, and prepare your souls for the reward which is laid up for you.”
1:5 Shielded is a military term. The verb is used in the NT of the city guard (2 Cor. 11:32) and metaphorically describes those confined under the Mosaic law (Gal. 3:23); it can also be used of God’s peace guarding the hearts of believers (Phil. 4:7).
Salvation (sōtēria) recurs in 1:9, 10; 2:2; the related verb (sōzein, to save, heal, make whole) in 3:21; 4:18; and the compound diasōzein (to save through) in 3:20. In the NT salvation is viewed as past, present, and future. The past salvation “saved,” Eph. 2:5; 1 Pet. 3:20) looks back to the moment when a Christian first believed in the Lord Jesus Christ as Savior and received forgiveness of sins. The present salvation (“being saved,” 1 Cor. 1:18) concerns the subsequent daily growth in grace (1 Pet. 2:2; 2 Pet. 3:18). The future salvation looks ahead to the ultimate fulfillment of God’s plan for the whole of his creation (Rom. 8:21–24; 1 Pet. 1:5). See Turner, pp. 390–98; TDNT, vol. 7, pp. 965–1024; NIDNTT, vol. 3, pp. 177–221.
1:6 You greatly rejoice (agalliasthe): Judaism glimpsed this when the rabbis spoke of “ecstatic joy” at the drawing of water during the Feast of Tabernacles, in which, meaningfully for Christians, the ceremony was related to the outpouring of the Holy Spirit, a rabbinic deduction from Isa. 12:3, 6 (j. Sukka 55). See Hillyer, “First Peter and the Feast of Tabernacles,” TynB 21 (1970), pp. 39–70. One use of the Greek verb agalliasthai with significance for 1 Peter, where eschatology is never far away, occurs in Ps. 118:24 LXX: “This is the day the Lord has made. Let us rejoice and be glad in it.” Another verse in the same Psalm (v. 22) is echoed in 1 Pet. 2:4, 7.
Suffer grief … trials: The rabbis viewed suffering as redemptive: “Man should rejoice at chastisements more than at prosperity, for chastisements bring forgiveness for his transgressions” (Sifre Deut. 32 on Deut. 6:5). But Peter’s Christian insight is that grief and trials are the expected lot of believers in the world (John 16:33; 1 John 3:13), but redemption is due to the action of God in Christ (1 Pet. 1:3).
May have had to suffer: NIV’s may loosely covers two Greek words (ei deon, lit. “if it is necessary”), meaning “since it has to be.” The future is in God’s hands, not in ours.
1:7 That your faith … may be proved genuine (hina to dokimion hymōn tēs pisteōs): lit. “that the proving of your faith.” The sense of to dokimion is generally that by means of which something is tried, or in which it is tested (“crucible,” Prov. 27:21 LXX). Romans 5:2–5 has a similar thought, while James 1:2–3 is a verbal parallel. But James emphasizes “the testing of your faith,” while Peter here speaks of the “sterling quality of your faith.” “The genuineness of your love” (2 Cor. 8:8) is an exact parallel.
Faith in rabbinic writings usually means loyalty to the Mosaic law, as also in the Dead Sea Scrolls: “All who enter the order of the community shall enter into a covenant in the presence of God to act according to all that he has commanded, and not to withdraw from following him through any fear or terror or trial”—where, incidentally, “trial” is lit. “furnace” or “refiner’s fire” (1QS 1.16–17).
Of greater worth than gold: The comparison was a commonplace in the ancient world: “Justice is more precious than many pieces of gold” (Plato, Republic 1.336E).
Which perishes is, more fully, “whose nature is to perish.” The contrast is between perishable precious metal (cf. 1:18) and the imperishable spiritual wealth of faith. But they are alike in this: both are tested by fire, literal in one case, metaphorical in the other.
The metaphor of precious metals refined by fire is frequent in Scripture: Ps. 66:10; Prov. 17:3; 27:21; Isa. 1:25; Jer. 9:7; Zech. 13:9; Mal. 3:3; 1 Cor. 3:15; so too e.g., Didache 16:5. Peter’s vocabulary often suggests a close acquaintance with the Wisdom of Solomon, as here: “As gold in the furnace, he proved them” (Wisd. of Sol. 3:6).
Glory: The Greek noun doxa and the corresponding verb doxazein occur with greater frequency in 1 Peter (1:7, 8, 11, 21, 24; 2:12; 4:11, 13, 14, 16; 5:1, 4, 10) than in any other NT book. Is this because of Peter’s unforgettable experience with his Lord on the Mount of Transfiguration? See Selwyn, pp. 253–58.
1:8 Though you have not seen (idontes) him: Some MSS have eidontes (known), but the change probably arose from the common pronunciation confusion of i with ei.
Inexpressible (aneklalētos) occurs in the Bible only here, and rarely elsewhere: “not capable of human description or calculation.”
Glorious translates the participle dedoxasmenē, glorified, radiant with glory from above.
1:9 Receiving (komizomenoi): carrying off safely for oneself. In the NT the verb komizein has the sense of “receiving what is due” (e.g., Matt. 25:27; 2 Cor. 5:10; Eph. 6:8). Peter will use the term again in 5:4 and in 2 Pet. 2:13.
Goal: The Greek telos means full-orbed mature end, destiny, and is related to teleios, perfect, which points to the richness of its meaning. See TDNT, vol. 8, pp. 49–57; NIDNTT, vol. 2, pp. 59–66; vol. 3, pp. 752–59.
Souls: “The original idea is that of the soul as a gift from God in a pure and holy condition, to be preserved against all contamination by the ‘evil inclination’, which makes war against it” (P. Carrington, The Primitive Christian Catechism. Cambridge: Cambridge University Press, 1940, p. 27).
Salvation Was Prophesied
1:10 Christians are greatly favored, for they already enjoy a foretaste of this great salvation—something that the inspired prophets of the OT were able only to glimpse. The same can be said of “angels,” for despite their exalted status in the spiritual world, even they do not know the range and detail of the divine plan, and they “long to look into” it more deeply.
In this passage, Peter incidentally lets us see how grand a panoramic sweep he himself has learned to take of God’s work. In a few words, he brings together in a remarkable fashion the OT and the NT, that is, the old and the new divine covenants, by declaring that it was the Spirit of Christ himself who was inspiring those early OT prophets to speak both of the coming “sufferings of Christ” (Messiah) “and of the glories that would follow.” Peter is thus stressing that the whole Christian faith has OT roots. The great OT prophets could see only tantalizing hints of the extent of God’s program for his people, but the apostles—and now also Peter’s Christian readers—are privileged to be living at the time when they can see how it is all being realized. The OT prophets may indeed have searched intently and with the greatest care, but the apostles know from firsthand experience the magnificence of God’s salvation plan. The authority of Jesus himself is behind this bold claim, for Peter had heard Christ’s declaration: “Many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it” (Matt. 13:17; cf. John 8:56; Heb. 11:13).
1:11 The prophets of old were keenly aware that what had been revealed in part to them was of the utmost importance in God’s ultimate arrangements for his people. So they anxiously strove to find out more from the Scriptures. In particular, they wanted to know the time and circumstances, or rather (as probably the Greek here is intended to mean), which person and what time were indicated: who would be Messiah? when would he appear? The revelations that the prophets did receive and pass on predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow.
Once Peter had tried to thwart Jesus from fulfilling the role of the Suffering Servant. But now he has come to realize that this is the clue to the proper understanding of Jesus’ ministry as Messiah. It is significant that when Peter speaks of the sufferings of his Lord, he never uses the name Jesus in this connection, but the title Christ (1:11, 19; 2:21; 3:18; 4:1, 13, 14; 5:1), and Christ is, of course, simply the Greek form of the Hebrew Messiah. What struck Peter, with his Jewish background, was that Messiah of all people should have to suffer. Now he recognized that it was the preexistent Spirit of Christ himself (so also in 1:20) who had been prompting the OT writers in their prophecies about the experiences of Messiah when he did come.
1:12 But it was revealed to the prophets of old that what God had made known to them concerning Messiah referred to a later generation, not to their own. That later generation has turned out to be that of Peter’s readers. So the ministry of those ancient prophets, however much of it applied to their contemporaries, has its fulfillment in Peter’s day. The prophets, Peter tells his readers, were not serving themselves in the deepest sense, but you, when they spoke about God’s program.
What the early prophets foretold has now been taken up by Christian missionaries who, from their vantage point of knowing about the earthly ministry of Jesus the Messiah, were able to demonstrate the fuller implications of the old message when they preached the gospel to you. Furthermore, their preaching was inspired by the same Holy Spirit who moved the OT prophets. This is the Spirit sent from heaven, as the Day of Pentecost made dramatically plain, thus divinely authenticating the Christian preachers’ message (Acts 2:16, “this is what”).
The Christian generations are momentous times, for in them the consummation of God’s long-prophesied plan for his people is being fulfilled, and the whole universe is caught up in the denouement. No wonder Peter can add: Even angels long to look into these things. For all their privileges in the spiritual world, even to that of being commissioned to reveal some of God’s secrets to human beings (Ezek. 40:3; Zech. 1:9; Luke 1:13, 26; Rev. 21:9, 15), even angels are not privy to all the details of God’s salvation plan. Naturally enough, like the OT prophets in their situation, the angels long to know more, for it is clear to them that the subject is of supreme importance in the divine scheme of things.
Additional Notes
1:10 Prophets: Selwyn (pp. 262–67) argues that this means Christian prophets (Eph. 3:5; 4:11), but he has not persuaded most commentators. Peter often speaks of the prophets of the OT as messengers who testified of Christ (Messiah): Acts 2:16, 25, 30, 34; 3:13, 18, 21, 25; 4:11, 25; 10:43.
The fulfillment of OT expectations is mentioned many times in the NT: Matt. 5:17; Luke 24:25–27, 44–47; John 5:39, 45–47; Acts 17:2–3; 1 Cor. 15:3–4; Heb. 1:1; 11:32; James 5:10; 2 Pet. 1:21; Rev. 10:7.
Although Peter makes no use of the terms mystery and interpretation, his comments find remarkable parallels in the Dead Sea Scrolls. According to the Covenanters at Qumran, the OT prophets recorded the mysteries of God, while the later Teacher of Righteousness and his disciples understood their interpretation. “God commanded Habakkuk to write the things that were coming upon the last generation. But the fulfillment of the epoch he did not make known to him. And as for the words so he may run who reads it, their interpretation concerns the Teacher of Righteousness, to whom God made known all the mysteries of the words of his servants the prophets” (1QpHab 7.1–5). See F. F. Bruce, Biblical Exegesis in the Qumran Texts (London: Tyndale Press, 1960), p. 76.
Who spoke of the grace that was to come to you: There are frequent hints that OT prophets realized that they were speaking of a future time when referring to divine intervention (Num. 24:17; Deut. 18:5; Hab. 2:1–3; cf. 1 Enoch 1:2, “I understood what I saw, and it is not for this generation but for a remote one in the future.”).
Searched intently and with the greatest care translates the Greek exezētēsan kai exēraunēsan. The rendering “made earnest quest and query” seeks to bring out the word-play (paronomasia), a notable feature of the Greek of 1 Peter (Beare, p. 90).
1:11 Trying to find out translates one word, eraunōntes, a verb used elsewhere of searching the Scriptures (John 5:39; 7:52).
The time and circumstances: The Greek eis tina ē poion kairon poses problems, for tina (accusative of tis) can mean “who?” or “what?” and poion can be “what kind of?” or simply “what?” The remaining words ē (or) and kairon (time, season) are straightforward. Although tis occurs well over 500 times in the NT, it is never used to ask “what time?” In all four instances in the NT where poios is coupled with a word for time, the meaning of poios is always “what?” or “which one?” not “what kind of?” (“which day?” Matt. 24:42; “which hour?” Matt. 24:43; Luke 12:39; Rev. 3:3). So the translation for this verse “what person or time” (as in RSV, NASB) is to be preferred to NIV’s the time and circumstances, or KJV’s “what, or what manner of time.” The OT prophets would certainly be keen to know the identity of the coming Messiah as well as the time of his appearance.
The phrase the Spirit of Christ applied to the work of prophecy in the OT points to Christ’s preexistence; this is again brought out in 1:20 (cf. Rom. 1:4; 1 Cor. 10:4; Col. 1:15–17).
The sufferings of Christ: lit. destined for (eis) Christ: from the OT prophets’ viewpoint in time, those sufferings were still in the future. Peter probably has in mind passages such as Ps. 22:1, 7–8, 18; 34:20; 69:21; Isa. 50:6; 52:14–53:12; Zech. 12:10; 13:7.
The glories that would follow: Messiah’s glory is referred to in e.g., Ps. 2:6–12; 16:10; 45:7; 110:1 (the most quoted OT verse in the NT); Isa. 9:6; 40:3–5, 9–11; 42:1–4; 61:1–3; Jer. 33:14–15; Ezek. 34:23–31; Dan. 7:18, 27; Hos. 2:23; Joel 2:28–32; Zeph. 3:14–20. The plural glories is rare in religious Greek (only in Exod. 15:11; 33:5; Hos. 9:11; 1 Macc. 14:9; Wisd. of Sol. 18:24). Peter himself may have had in mind for the plural glories events such as Christ’s transfiguration, resurrection, ascension, heavenly session, and return in majesty. Peter several times speaks of glory following suffering (4:13; 5:1, 6, 10).
1:12 It was revealed to them: perhaps referring to such passages as Num. 24:17 (“I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel”); or Hab. 2:2–3 (“Then the Lord replied: ‘Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it. For the revelation awaits an appointed time; it speaks of the end and will not prove false.’ ”) See also Gen. 49:1, 10; Deut. 18:15.
In the NT the verb apokalyptein (to reveal) always refers to a divine disclosure and never to some human communication.
Serving (diēkonoun, “went on ministering”): The imperfect tense suggests that the witness of the OT prophets was significant beyond their own time (Acts 3:24). Peter thus indicates yet another link uniting the two Testaments. The verb diakonein is used in the NT for ministry in all its forms.
That have now (nyn) been told you does not make it clear whether or not the Christian message first reached Peter’s readers from lips other than his own. Peter uses two words for “now”: nyn (“but now, by contrast”) draws attention to a changed situation (as also in 2:10, 25; 3:21). The other term, arti (“at the present time”), occurs in 1:6, 8.
Preached the gospel … by the Holy Spirit: The early church trusted the Spirit to inspire and to authenticate the preaching of the gospel (Acts 1:8; 5:32; 1 Cor. 2:4; 1 Thess. 1:5; Heb. 2:4).
Even angels: Contrary to popular belief, the Bible suggests that angels are neither all-knowing (Mark 13:32; Eph. 3:10) nor altogether superior to believers (1 Cor. 6:3; Heb. 1:14; 2:16).
Long: Epithymein is used of intense desire, for good or ill. The present tense implies that even now the angels are eagerly interested in the unfolding of God’s salvation plan, and then still do not know all that there is to know about it.
To look into (parakypsai): lit. to bow the head sideways (in order to look at something more carefully). The word is used first of Peter and then of Mary bending down to peer intently into the empty tomb on Easter morning (Luke 24:12; John 20:5, 11).