21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
The letter closing was probably penned by Paul himself.
It was no uncommon thing in antiquity for the sender of a letter, after dictating most of it, to write the last sentence or two in his own hand. It was not usual to append one’s personal signature, although Paul does so—probably for special reasons—in 1 Corinthians 16:21; Colossians 4:18; 2 Thessalonians 3:17 (see also his signed I. O. U. in Philem. 19a). It was his autograph, not his signature, that was his authenticating mark in “all my letters” (2 Thess. 3:17); thus he starts the last section of his letter to the Galatians with the words: “See what large letters I use as I write to you with my own hand!” (Gal. 6:11).
4:21 Paul greets all the saints in Christ Jesus (for the designation cf. 1:1). Indeed, in Christ Jesus might well …
Paul closes the letter by saying “thank you” once again for the Philippians’ support (4:10, cf. “partnership” in 1:5). As an apostle to the gentiles, Paul has to balance his need for support with his desire not to become too dependent on anyone (e.g., 1 Cor. 9:1–18; 1 Thess. 2:9). As a result, he exercises caution when expressing gratitude (4:11, 17). Through God’s faithfulness, Paul has learned to be content in every situation, whether having plenty or being in need (4:11–13). He is grateful for their consistent support and doesn’t say this merely to get even more money (4:14–17). Rather, he knows God must be pleased by their generous hearts (4:18). The Philippians too can trust God to meet their needs (4:19). He closes the lette…
21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Paul concludes his letter the same way he opened it—by greeting God’s people and commending them to God’s grace. In his benediction he shows the same concerns and pastoral sensibilities that he has maintained throughout the letter. He greets “all God’s people,” emphasizing the entire Philippian community, not mere individuals. This statement emphasizes the theme of unity that has been addressed throughout the letter. Paul then reminds them that while they are a community of believers who are praying and caring for him, Paul himself is within a community of believers who share that same love. So Paul…
The letter closing was probably penned by Paul himself.
It was no uncommon thing in antiquity for the sender of a letter, after dictating most of it, to write the last sentence or two in his own hand. It was not usual to append one’s personal signature, although Paul does so—probably for special reasons—in 1 Corinthians 16:21; Colossians 4:18; 2 Thessalonians 3:17 (see also his signed I. O. U. in Philem. 19a). It was his autograph, not his signature, that was his authenticating mark in “all my letters” (2 Thess. 3:17); thus he starts the last section of his letter to the Galatians with the words: “See what large letters I use as I write to you with my own hand!” (Gal. 6:11).
4:21 Paul greets all the saints in Christ Jesus (for the designation cf. 1:1). Indeed, in Christ Jesus might well …
The family name of the Roman emperors following Julius Caesar (100 44 BC). Emperors after Nero retained the title “Caesar,” although they no longer belonged to the family line. The NT alludes to four Caesars: Augustus, also called “Octavian” (r. 31 BC–AD 14), called for the census (Luke 2:1) that brought Mary and Joseph to Bethlehem prior to Jesus’ birth. Tiberius (r. AD 14–37) is named in Luke 3:1 and was the Caesar ruling when Jesus was questioned about paying taxes to Caesar (Matt. 22:17–21; Luke 20:22–25). The famine predicted by Agabus occurred during the tenure of Claudius (r. AD 41–54) (Acts 11:28), the emperor who prompted Aquila and Priscilla’s relocation to Corinth (Acts 18:2) when he expelled the Jewish population from Rome (AD 49). Nero (r. AD 54–68) was the Caesar to whom Paul appealed (Acts 25:10) and from whose household Paul sent greetings to the Philippians (Phil. 4:22).
Members of the Roman imperial palace staff who carried out the various logistical duties necessary to facilitate the emperor’s rule over the empire. Such persons often were wealthy and influential beneficiaries of imperial favor, but large numbers of slaves were among their number as well. Inscriptions exist naming members of “Caesar’s household,” including many of the same names that appear in Rom. 16. Paul closes his letter to the Philippians with greetings from himself and “Caesar’s household,” thus indicating Rome as the probable origin of that letter (Phil. 4:22).
The founder of what became known as the movement of Jesus followers or Christianity. For Christian believers, Jesus Christ embodies the personal and supernatural intervention of God in human history.
Birth and childhood. The Gospels of Matthew and Luke record Jesus’ birth in Bethlehem during the reign of Herod the Great (Matt. 2:1; Luke 2:4, 11). Jesus was probably born between 6 and 4 BC, shortly before Herod’s death (Matt. 2:19). Both Matthew and Luke record the miracle of a virginal conception made possible by the Holy Spirit (Matt. 1:18; Luke 1:35). Luke mentions a census under the Syrian governor Quirinius that was responsible for Jesus’ birth taking place in Bethlehem (2:1 5). Both the census and the governorship at the time of the birth of Jesus have been questioned by scholars. Unfortunately, there is not enough extrabiblical evidence to either confirm or disprove these events, so their veracity must be determined on the basis of one’s view regarding the general reliability of the Gospel tradition.
On the eighth day after his birth, Jesus was circumcised, in keeping with the Jewish law, at which time he officially was named “Jesus” (Luke 2:21). He spent his growing years in Nazareth, in the home of his parents, Joseph and Mary (2:40). Of the NT Gospels, the Gospel of Luke contains the only brief portrayal of Jesus’ growth in strength, wisdom, and favor with God and people (2:40, 52). Luke also contains the only account of Jesus as a young boy (2:41–49).
Baptism, temptation, and start of ministry. After Jesus was baptized by the prophet John the Baptist (Luke 3:21–22), God affirmed his pleasure with him by referring to him as his Son, whom he loved (Matt. 3:17; Mark 1:11; Luke 3:22). Jesus’ baptism did not launch him into fame and instant ministry success; instead, Jesus was led by the Spirit into the wilderness, where he was tempted for forty days (Matt. 4:1–11; Mark 1:12–13; Luke 4:1–13). Mark stresses that the temptations immediately followed the baptism. Matthew and Luke identify three specific temptations by the devil, though their order for the last two is reversed. Both Matthew and Luke agree that Jesus was tempted to turn stones into bread, expect divine intervention after jumping off the temple portico, and receive all the world’s kingdoms for worshiping the devil. Jesus resisted all temptation, quoting Scripture in response.
Matthew and Mark record that Jesus began his ministry in Capernaum in Galilee, after the arrest of John the Baptist (Matt. 4:12–13; Mark 1:14). Luke says that Jesus started his ministry at about thirty years of age (3:23). This may be meant to indicate full maturity or perhaps correlate this age with the onset of the service of the Levites in the temple (cf. Num. 4:3). John narrates the beginning of Jesus’ ministry by focusing on the calling of the disciples and the sign performed at a wedding at Cana (1:35–2:11).
Galilean ministry. The early stages of Jesus’ ministry centered in and around Galilee. Jesus presented the good news and proclaimed that the kingdom of God was near. Matthew focuses on the fulfillment of prophecy (Matt. 4:13–17). Luke records Jesus’ first teaching in his hometown, Nazareth, as paradigmatic (Luke 4:16–30); the text that Jesus quoted, Isa. 61:1–2, set the stage for his calling to serve and revealed a trajectory of rejection and suffering.
All the Gospels record Jesus’ gathering of disciples early in his Galilean ministry (Matt. 4:18–22; Mark 1:16–20; Luke 5:1–11; John 1:35–51). The formal call and commissioning of the Twelve who would become Jesus’ closest followers is recorded in different parts of the Gospels (Matt. 10:1–4; Mark 3:13–19; Luke 6:12–16). A key event in the early ministry is the Sermon on the Mount/Plain (Matt. 5:1–7:29; Luke 6:20–49). John focuses on Jesus’ signs and miracles, in particular in the early parts of his ministry, whereas the Synoptics focus on healings and exorcisms.
During Jesus’ Galilean ministry, onlookers struggled with his identity. However, evil spirits knew him to be of supreme authority (Mark 3:11). Jesus was criticized by outsiders and by his own family (3:21). The scribes from Jerusalem identified him as a partner of Beelzebul (3:22). Amid these situations of social conflict, Jesus told parables that couched his ministry in the context of a growing kingdom of God. This kingdom would miraculously spring from humble beginnings (4:1–32).
The Synoptics present Jesus’ early Galilean ministry as successful. No challenge or ministry need superseded Jesus’ authority or ability: he calmed a storm (Mark 4:35–39), exorcized many demons (5:1–13), raised the dead (5:35–42), fed five thousand (6:30–44), and walked on water (6:48–49).
In the later part of his ministry in Galilee, Jesus often withdrew and traveled to the north and the east. The Gospel narratives are not written with a focus on chronology. However, only brief returns to Galilee appear to have taken place prior to Jesus’ journey to Jerusalem. As people followed Jesus, faith was praised and fear resolved. Jerusalem’s religious leaders traveled to Galilee, where they leveled accusations and charged Jesus’ disciples with lacking ritual purity (Mark 7:1–5). Jesus shamed the Pharisees by pointing out their dishonorable treatment of parents (7:11–13). The Pharisees challenged his legitimacy by demanding a sign (8:11). Jesus refused them signs but agreed with Peter, who confessed, “You are the Messiah” (8:29). Jesus did provide the disciples a sign: his transfiguration (9:2–8).
Jesus withdrew from Galilee to Tyre and Sidon, where a Syrophoenician woman requested healing for her daughter. Jesus replied, “I was sent only to the lost sheep of Israel” (Matt. 15:24). Galileans had long resented the Syrian provincial leadership partiality that allotted governmental funds in ways that made the Jews receive mere “crumbs.” Consequently, when the woman replied, “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table,” Jesus applauded her faith (Matt. 15:27–28). Healing a deaf-mute man in the Decapolis provided another example of Jesus’ ministry in Gentile territory (Mark 7:31–37). Peter’s confession of Jesus as the Christ took place during Jesus’ travel to Caesarea Philippi, a well-known Gentile territory. The city was the ancient center of worship of the Hellenistic god Pan.
Judean ministry. Luke records a geographic turning point in Jesus’ ministry as he resolutely set out for Jerusalem, a direction that eventually led to his death (Luke 9:51). Luke divides the journey to Jerusalem into three phases (9:51–13:21; 13:22–17:10; 17:11–19:27). The opening verses of phase one emphasize a prophetic element of the journey. Jesus viewed his ministry in Jerusalem as his mission, and the demands on discipleship intensified as Jesus approached Jerusalem (Matt. 20:17–19, 26–28; Mark 10:38–39, 43–45; Luke 14:25–35). Luke presents the second phase of the journey toward Jerusalem with a focus on conversations regarding salvation and judgment (Luke 13:22–30). In the third and final phase of the journey, the advent of the kingdom and the final judgment are the main themes (17:20–37; 19:11–27).
Social conflicts with religious leaders increased throughout Jesus’ ministry. These conflicts led to lively challenge-riposte interactions concerning the Pharisaic schools of Shammai and Hillel (Matt. 19:1–12; Mark 10:1–12). Likewise, socioeconomic feathers were ruffled as Jesus welcomed young children, who had little value in society (Matt. 19:13–15; Mark 10:13–16; Luke 18:15–17).
Passion week, death, and resurrection. Each of the Gospels records Jesus’ entry into Jerusalem with the crowds extending him a royal welcome (Matt. 21:4–9; Mark 11:7–10; Luke 19:35–38; John 12:12–15). Luke describes Jesus’ ministry in Jerusalem as a time during which Jesus taught in the temple as Israel’s Messiah (19:45–21:38).
In Jerusalem, Jesus cleansed the temple of profiteering (Mark 11:15–17). Mark describes the religious leaders as fearing Jesus because the whole crowd was amazed at his teaching, and so they “began looking for a way to kill him” (11:18). Dismayed, each segment of Jerusalem’s temple leadership inquired about Jesus’ authority (11:27–33). Jesus replied with cunning questions (12:16, 35–36), stories (12:1–12), denunciation (12:38–44), and a prediction of Jerusalem’s own destruction (13:1–31). One of Jesus’ own disciples, Judas Iscariot, provided the temple leaders the opportunity for Jesus’ arrest (14:10–11).
At the Last Supper, Jesus instituted a new Passover, defining a new covenant grounded in his sufferings (Matt. 26:17–18, 26–29; Mark 14:16–25; Luke 22:14–20). He again warned the disciples of his betrayal and arrest (Matt. 26:21–25, 31; Mark 14:27–31; Luke 22:21–23; John 13:21–30), and later he prayed for the disciples (John 17:1–26) and prayed in agony and submissiveness in the garden of Gethsemane (Matt. 26:36–42; Mark 14:32–42; Luke 22:39–42). His arrest, trial, crucifixion, death, and resurrection followed (Matt. 26:46–28:15; Mark 14:43–16:8; Luke 22:47–24:9; John 18:1–20:18). Jesus finally commissioned his disciples to continue his mission by making disciples of all the nations (Matt. 28:18–20; Acts 1:8) and ascended to heaven with the promise that he will one day return (Luke 24:50–53; Acts 1:9–11).
Grace is the nucleus, the critical core element, of the redemptive and sanctifying work of the triune God detailed throughout the entire canon of Scripture. The variegated expressions of grace are rooted in the person and work of God, so that his graciousness and favor effectively demonstrated in every aspect of the created realm glorify him as they are shared and enjoyed with one another.
The biblical terminology informing an understanding of grace defines it as a gift or a favorable reaction or disposition toward someone. Grace is generosity, thanks, and good will between humans and from God to humans. Divine expressions of grace are loving, merciful, and effective. The biblical texts provide a context for a more robust understanding of divine gift. The overall redemptive-historical context of grace is the desire of the eternal God to bring glory to himself through a grace-based relationship with his creation. The Creator-Redeemer gives grace, and the recipients of grace give him glory.
In the world of the Bible, a person was viewed as a unity of being with the pervading breath and thus imprint of the loving and holy God. The divine-human relationship consequently is portrayed in the Bible as predominantly spiritual in nature. God is spirit, and humankind may communicate with him in the spiritual realm. The ancients believed in an invisible world of spirits that held most, if not all, reasons for natural events and human actions in the visible world.
The OT writers used the common Hebrew word ruakh (“wind” or “breath”) to describe force and even life from the God of the universe. In its most revealing first instance, God’s ruakh hovered above the waters of the uncreated world (Gen. 1:2). In the next chapter of Genesis a companion word, neshamah (“breath”), is used as God breathed into Adam’s nostrils “the breath of life” (2:7). God thus breathed his own image into the first human being. Humankind’s moral obligations in the remainder of the Bible rest on this breathing act of God.
The OT authors often employ ruakh simply to denote air in motion or breath from a person’s mouth. However, special instances of the use of ruakh include references to the very life of a person (Gen. 7:22; Ps. 104:29), an attitude or emotion (Gen. 41:8; Num. 14:24; Ps. 77:3), the negative traits of pride or temper (Ps. 76:12), a generally good disposition (Prov. 11:13; 18:14), the seat of conversion (Ezek. 18:31; 36:26), and determination given by God (2 Chron. 36:22; Hag. 1:14).
The NT authors used the Greek term pneuma to convey the concept of spirit. In the world of the NT, the human spirit was understood as the divine part of human reality as distinct from the material realm. The spirit appears conscious and capable of rejoicing (Luke 1:47). Jesus was described by Luke as growing and becoming “strong in spirit” (1:80). In “spirit” Jesus “knew” what certain teachers of the law were thinking in their hearts (Mark 2:8). Likewise, Jesus “was deeply moved in spirit and troubled” at the sickness of a loved one (John 11:33). At the end of his life, Jesus gave up his spirit (John 19:30).
According to Jesus, the spirit is the place of God’s new covenant work of conversion and worship (John 3:5; 4:24). He declared the human spirit’s dependence on God and ascribed great virtue to those people who were “poor in spirit” (Matt. 5:3).
Human beings who were possessed by an evil spirit were devalued in Mediterranean society. In various places in the Synoptic Gospels and the book of Acts, either Jesus or the disciples were involved in exorcisms of such spirits (Matt. 8:28 33; Mark 1:21–28; 7:24–30; 9:14–29; 5:1–20; 9:17–29; Luke 8:26–33; 9:37–42; Acts 5:16).
The apostle Paul pointed to the spirit as the seat of conversion (Rom. 7:6; 1 Cor. 5:5). He described believers as facing a struggle between flesh and spirit in regard to living a sanctified life (Rom. 8:2–17; Gal. 5:16–17). A contradiction seems apparent in Pauline thinking as he appears to embrace Greek dualistic understanding of body (flesh) and spirit while likewise commanding that “spirit, soul and body be kept blameless” (1 Thess. 5:23). However, the Christian struggle between flesh and Spirit (the Holy Spirit) centers around the believer’s body being dead because of sin but the spirit being alive because of the crucified and resurrected Christ (Rom. 8:10). Believers therefore are encouraged to lead a holistic life, lived in the Spirit.
The NT and the OT have considerably different but partially overlapping textual histories. For clarity, it is best to begin with a survey of the NT manuscripts and versions.
New Testament
Greek texts. Although no autographs of the NT books survive, there exist more than five thousand Greek texts covering anywhere from a portion of a few verses up to the complete NT. Traditionally, these texts have been classified into five groups: papyri, uncials, minuscules, lectionaries, and quotations in patristic texts.
The earliest texts of the NT are those written on papyrus. Ninety-eight of these manuscripts have been identified. The second category of manuscripts is the uncials, which usually were written on parchment and span the fourth through the tenth centuries. About 270 uncials are known, and they range from a few verses up to complete copies of the NT or even the entire Bible. The third category of NT manuscripts is minuscules. These texts date from the ninth century and later and comprise approximately 2,800 manuscripts, which are denoted by a number not beginning with zero.
Versions. With the spread of Christianity during the time of the Roman Empire, the NT was translated into the language of the native peoples. These versions of the NT are important both for textual criticism of the NT and for the interpretive decisions that are reflected in how the text was rendered into a new language. Among the most important early versions of the NT are the following.
As Latin began to displace Greek as the dominant language of the empire, there was a need for a Latin version of the Bible. The earliest translation, known as the Old Latin or Itala, was made probably in the late second century, though the oldest manuscript (Codex Vercellensis) is from the fourth century. With the proliferation of Latin texts a standardized Latin translation became desirable, and in AD 382 Jerome was commissioned by Pope Damasus to provide a new translation known as the Vulgate.
Another family of NT versions is the Syriac texts. Around the late second century the four Gospels were translated into a version known as the Old Syriac. It is extant in two incomplete manuscripts that are probably fifth century. The translation that became the standard Syriac text is the Peshitta, which was produced in the early fifth century. It does not contain 2 Peter, 2 3 John, Jude, or Revelation because these were not considered canonical among the Syriac churches.
Other important versions of the NT from antiquity are the Coptic, Armenian, Georgian, and Ethiopic translations.
Old Testament
Hebrew texts. The text that has served as the basis for most modern editions and translations of the Hebrew OT is the Masoretic Text (MT), named after the Masoretes, the Jewish scribes who transmitted the text and added vocalization, accentuation, and notes to the consonantal text. The most important Masoretic manuscripts date from the end of the ninth century to the early eleventh century. Notable among these is the Leningrad Codex (AD 1008), denoted as L, which is the earliest Masoretic manuscript of the entire OT. Also important are the Aleppo Codex (c. AD 925), denoted as A, which preserves all of the OT except for most of the Pentateuch; the British Museum MS Oriental 4445 (c. AD 925), denoted as B, which contains most of the Pentateuch; and the Cairo Codex (c. AD 896), denoted C, which contains Joshua through Kings and also the Prophets.
Although these manuscripts are much later than the biblical period, their reliability was largely confirmed with the discovery of the DSS beginning in 1947. Among the Qumran library are many manuscripts of biblical books as well as biblical commentaries, apocryphal and pseudepigraphal works, and sectarian literature. All the OT books are represented among the scrolls that were found except Esther and Nehemiah, though the latter is usually presumed to have been at the end of Ezra but has not survived. The books with the most manuscripts are, in order, Psalms, Deuteronomy, and Isaiah. One of the striking characteristics of these scrolls is that they reflect a diversity of text types. For example, there is a copy of Jeremiah that is close to the Masoretic version, but also a manuscript of Jeremiah similar to the much shorter version found in the Septuagint (the Greek translation of the OT).
Another Hebrew text of the OT is that of the Samaritan Pentateuch, which is the text transmitted by the Samaritans. It is similar to the MT in some respects but also has differences that reflect theological interests. The main manuscripts for the Samaritan Pentateuch are from the twelfth century.
Versions. Between the third and first centuries BC, the entire OT was translated into Greek. This version, known as the Septuagint (designated by the abbreviation LXX), became the main version of the OT used by the early church. Due to its adoption by the church, the LXX has been preserved in numerous manuscripts, including Sinaiticus, Alexandrinus, and Vaticanus. By the late first century BC or early first century AD, there were two revisions of the Greek text: the Proto-Lucianic version and the Kaige recension. The latter aimed to revise the Greek toward closer conformity with the Hebrew text and derives its name from its peculiar tendency to translate the Hebrew word gam (“also”) with the Greek work kaige. In the second century AD three other Greek translations were made by Aquila, Theodotion, and Symmachus, all of which revised the Kaige recension back toward the MT.
Another important early version of the OT consists of the Targumim, which are Aramaic translations or paraphrases (and sometimes extensive elaborations) of OT books. The official Targumim for Judaism are Targum Onqelos for the Pentateuch (c. second century AD), which is quite literal, and Targum Pseudo-Jonathan for the Prophets (sometime before the fourth century AD), which ranges from being quite literal to somewhat paraphrastic. Unofficial Targumim for the Pentateuch include Targum Neofiti and Targum Pseudo-Jonathan. There are also various unofficial Targumim for the Writings section of the OT, except for Daniel and Ezra-Nehemiah (which are already written partly in Aramaic).
Besides the Greek and Aramaic translations, there are other important versions of the OT. Sometime in either the third or fourth century AD, the Peshitta of the OT was produced, though there is evidence that there were earlier Syriac translations of some books already circulating. Also important is a group of Latin translations known collectively as the Old Latin. These versions were produced sometime during the second century AD and were primarily made from already existing Greek translations rather than Hebrew texts. As with the NT, a later Latin translation was made by Jerome for the Vulgate.