I have always felt sorry for Steven Seymour. You may not remember who Steven Seymour was, but Steven Seymour was the interpreter President Carter took along with him to Poland some years back. Interpreters in such situations face a formidable task. They must do immediately, on the spur of the moment, what it takes the translator of a work of literature hours or days to do at their desk. And poor Steven Seymour mistranslated one of the President’s words of greetings to the Polish people. When the President indicated that he had a desire for something, poor Steven Seymour mistranslated it and used a Polish word which meant “lust” rather than mere desire, thereby shocking then Polish Prime Minister Giereck and his Polish audience profoundly. Perhaps Mr. Seymour had somewhere in the bac…
What’s the Good Word?
John 1:1-18
John 1:1-18
Sermon
by Donald B. Strobe
by Donald B. Strobe
Dynamic Preaching, Collected Words, by Donald B. Strobe